fortune tellers

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • fortune-tellers

    Wahrsager

  • For a woman to gather my pieces Like clusters of broken crystal.. Your love taught me, my lady, myworst habits. It taught me how to foresee my coffee- cup Thousands of times every night, To experience the medicine of her balists, And knock on the doors of the fortune tellers. It taught me to come out of my house, In order to comb the side walks, And chase your face in the raindrops, In the lights of cars,

    Für eine Frau, die meine Stücke wie Cluster zerbrochenes Glas zu sammeln .. Deine Liebe hat mich gelehrt, meine Dame, myworst Gewohnheiten. Es lehrte mich, wie ich meine Kaffeetasse Tausende Male sehen jeden Abend, um das Medikament von ihrem balists Erfahrung und klopfen an die Türen der Wahrsager. Es hat mich gelehrt, aus meinem Haus, um zu kämmen die Seite Spaziergänge, und Chase Ihr Gesicht in den Regentropfen, In den Lichtern der Autos,

  • FORTUNE TELLERS

    Wahrsagen

  • But what about the Halloween traditions and beliefs that today's trick-or-treaters have forgotten all about? Many of these obsolete rituals focused on the future instead of the past and the living instead of the dead. In particular, many had to do with helping young women identify their future husbands and reassuring them that they would someday—with luck, by next Halloween—be married. In 18th-century Ireland, a matchmaking cook might bury a ring in her mashed potatoes on Halloween night, hoping to bring true love to the diner who found it. In Scotland, fortune-tellers recommended that an eligible young woman name a hazelnut for each of her suitors and then toss the nuts into the fireplace. The nut that burned to ashes rather than popping or exploding, the story went, represented the girl's future husband. (In some versions of this legend, confusingly, the opposite was true: The nut that burned away symbolized a love that would not last.)

    Aber was ist mit den Halloween Traditionen und Überzeugungen, die heutige treaters vergessen alle? Viele von diesen veralteten Rituale konzentrierte sich auf die Zukunft statt der Vergangenheit und der lebenden anstelle von den Toten. Insbesondere viele hatten mit helfen, junge Frauen, die ihre zukünftigen Ehemänner zu identifizieren und sie zu beruhigen, dass sie eines Tages würde zu tun – mit Glück von nächsten Halloween — verheiratet sein. Im 18. Jahrhundert Irland könnte Eheanbahnung Koch begraben einen Ring in ihr Kartoffelpüree der Halloween-Nacht, in der Hoffnung, wahren Liebe zu Diner zu bringen, die es gefunden. In Schottland Wahrsager empfohlen, der Name ein förderfähigen junge Frau eine Haselnuss für jede ihren Freiern und dann die Nüsse in den Kamin werfen. Mutter, die, die zu Asche verbrannt, anstatt Sie zu knallen oder explodieren, die Geschichte ging, das Mädchen zukünftigen Ehemann vertreten. (In einigen Versionen dieser Legende, verwirrend, war das Gegenteil wahr: die Nuss, die Weg gebrannt symbolisiert eine Liebe, die nicht zuletzt würde.)

  • Fortune tellers

    Wahrsager

  • 5161 Astrologers, fortune-tellers and related workers

    5161 Astrologen, Wahrsager und verwandte Berufe

  • Fortune Tellers

    Wahrsager

  • Faith in faith: In and of itself, belief, faith, hope, wishing, good luck charms, holy relics, sym-bols, positive thinking, good intentions, praying, curses, voodoo, magic spells, fortune tellers, psychics etc. do not do anything except make people feel like they have some control over life. They are just coping strategies.

    Der Glaube an den Glauben: An und für sich, Glaube, Glaube, Hoffnung, Wünschen, Glücksbringer, der heiligen Reliquien, Symbole, positives Denken, gute Absichten, Beten, Flüche, voodoo, Zaubersprüche, Wahrsager, Hellseher etc. zu tun nichts, außer die Menschen fühlen, wie sie eine gewisse Kontrolle über Leben haben. Sie sind nur Bewältigungsstrategien.