magistrates
Wörterbuch
-
magistrates
Beispiele im Kontext
-
lay magistrates
Laienrichter
-
Magistrates´ Court
Magistrates 'Court
-
"The continents far and wide pour forth an endless flow of goods to you," exclaimed a visitor to Rome in the second century A.D. This is where merchandise was offloaded and stored after being shipped on river barges from Ostia, the port at the mouth of the Tiber. Located to the southwest of the Aventine, its development was started by the magistrates M. Aemilius Lepidus and L. Aemilius Paullus in 193 B.C. The area was filled with wharves and warehouses running along a road that connected the district to the Forum Boarium.
"Die Kontinente fern und nah schütten dir einen unendlichen Fluss von Gütern aus", frohlockte ein Besucher Roms im zweiten Jahrhundert n. Chr. Hier wurde die Ware ausgeladen und aufbewahrt, nachdem sie aus Ostia, dem Hafen an der Mündung des Tibers, hergeschifft worden war. Die Entwicklung dieses südwestlich des Aventin gelegenen Gebiets begann durch die Unterstützung der Magistraten M. Aemilius Lepidus und L. Aemilius Paulus im Jahre 193 v. Chr. Die Gegend war voller Anlegeplätze und Lagerhäuser entlang einer Straße, die zum Forum Boarium führte.
-
Magistrates
Magistrat
-
In the space of a decade, we have seen the holding of dozens of transparent, democratic national, regional and local elections, the adoption of thousands of laws and regulations giving shape to the new democracies and incorporating the Community acquis into national law, the training of tens of thousands of civil servants and magistrates to interpret and apply the new legislation and the participation of hundreds of thousands of elected officials, specialists and members of professional organisations in EU-financed training and cooperation projects in order to learn about our policies.
Innerhalb eines Jahrzehnts haben Dutzende von Parlaments-, Regional-und Kommunalwahlen auf transparente und demokratische Weise stattgefunden, sind Tausende von Gesetzen und Verordnungen verabschiedet worden, um die neuen Demokratien mit Leben zu erfüllen und den Acquis in nationales Recht umzusetzen, werden Zehntausende von Beamten und Richtern ausgebildet, damit sie das neue Recht anwenden können, haben sich Hunderttausende von Mandatsträgern, Sachverständigen und Vertreter der Berufsverbände dank Schulungs-und Kooperationsprojekten, die wir finanziert haben, mit unserer Politik vertraut gemacht.Alle zwölf Länder erfüllen die in Kopenhagen festgelegten politischen Kriterien.
-
The European arrest warrant will enable European magistrates to work directly together, with full independence and whilst fully observing fundamental rights.
Der Europäische Haftbefehl wird den europäischen Staatsanwälten ermöglichen, in völliger Unabhängigkeit und unter vollständiger Wahrung der Grundrechte direkt zusammenzuarbeiten.
-
Bringing together magistrates from the Member States in a single body will surely enable good coordination and close cooperation between the authorities responsible for prosecution.
Die Tatsache, dass Beamte der Mitgliedstaaten in einem Gremium zusammenkommen, wird zweifellos eine gute Abstimmung und eine enge Zusammenarbeit zwischen den für die Strafverfolgung zuständigen Behörden gewährleisten.
-
And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
Die Stadtdiener verkündigten diese Worte den Hauptleuten. Und sie fürchteten sich, da sie hörten, daß sie Römer wären,