peaceably

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them.

    Da sandte die ganze Gemeinde hin und ließ reden mit den Kindern Benjamin, die im Fels Rimmon waren, und sagten ihnen Frieden zu.

  • freedom to assemble peaceably

    Freiheit, sich friedlich versammeln

  • peaceably

    friedlich

  • And Samuel did that which the LORD spake, and came to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Comest thou peaceably?

    Samuel tat, wie ihm der HERR gesagt hatte, und kam gen Bethlehem. Da entsetzten sich die Ältesten der Stadt und gingen ihm entgegen und sprachen: Ist's Friede, daß du kommst?

  • As well as restoring peace to the region, we must establish the conditions which will allow people who have lived together peaceably for decades to resume this way of live, instead of going for each other 's throats.

    Wir müssen nicht nur Frieden schaffen, sondern auch die Basis dafür, daß Menschen, die sich über viele Jahre und Jahrzehnte verstanden haben, wieder verstehen und nicht aufeinander losgehen.

  • As well as restoring peace to the region, we must establish the conditions which will allow people who have lived together peaceably for decades to resume this way of live, instead of going for each other's throats.

    Wir müssen nicht nur Frieden schaffen, sondern auch die Basis dafür, daß Menschen, die sich über viele Jahre und Jahrzehnte verstanden haben, wieder verstehen und nicht aufeinander losgehen.

  • However, I am sure that, with good will and the help of the European Union, a solution can be found which will allow the two communities to live together peaceably and prosper, as they have done for centuries.

    Ich bin jedoch sicher, dass bei gutem Willen und mit Hilfe der Europäischen Union eine Lösung gefunden werden kann, die den beiden Gemeinschaften ein harmonisches Zusammenleben und ein Leben in Wohlstand ermöglicht, so wie dies jahrhundertelang der Fall gewesen ist.

  • In case the herdsmen are dealing with utterly unwarlike subjects, they carry on their nomad life, peaceably wandering up and down and herding their cattle among the perioike and helots. This is the case with the light-colored Wahuma,[32] "the handsomest men of the world" (Kandt), in Central Africa, or the Tuareg clan of the Hadanara of the Asgars, "who have taken up their seats among the Imrad and have become wandering freebooters.

    Wo sie es mit ganz unkriegerischen Unterworfenen zu tun haben, führen die Hirten, wandernd und weidend, ihr Nomadenleben ruhig weiter zwischen ihren Periöken und Heloten. So die hellfarbigen Wahuma, [37] »die schönsten Menschen der Welt« (Kandt) in Zentralafrika; so der Tuareg-Clan der Hadanara vom Stamme der Asgar, der seine »Wohnsitze unter den Imrad genommen hat und zu wandernden Freibeutern geworden ist.