period of notice
Wörterbuch
-
period of notice
-
period of notice
Beispiele im Kontext
-
ii. in the event of the Employee leaving the company without complying with the contractually agreed period of notice, the Employee agrees to pay the Employer the full amount of the gross salary which would have been earned between the actual date of leaving the company and the date of leaving in the event of compliance with the applicable period of notice; and
ii. im Falle der Mitarbeiter das Unternehmen verlässt ohne Einhaltung der vertraglich vereinbarten Kündigungsfrist verpflichtet sich der Arbeitnehmer an den Arbeitgeber zahlen den vollen Betrag des Bruttolohns, der zwischen dem tatsächlichen Zeitpunkt des Ausscheidens aus dem Unternehmen und dem Datum der worden wäre verdient haben Verlassen im Falle der Einhaltung der geltenden Kündigungsfrist; und
-
Provided always that the insurer may cancel this certificate by giving 30 days written notice to the above Authority whereupon the liability of the insurer hereunder shall cease as from the date of the expiry of the said period of notice but only as regards incidents arising thereafter.
Der Versicherer kann diese Bescheinigung jederzeit unter Einhaltung einer Frist von 30 Tagen bei der vorgenannten Behörde schriftlich widerrufen, woraufhin seine Haftpflicht mit dem Ablauf dieser Frist - allerdings nur für danach eintretende Ereignisse - erlischt.
-
Term of contract period of notice
Begriff der Vertragslaufzeit Kündigungsfrist
-
The respective collectively agreed period of notice shall apply.
Die jeweiligen tariflichen Kündigungsfrist gilt.
-
I apologize for the short period of notice.
Ich für die kurze Kündigungsfrist entschuldigen.
-
d) Later on, yearly adherence 6months reasonable period of notice
d) Später, jährlich die Einhaltung 6 Monate angemessenen Kündigungsfrist
-
An open point was the period of notice
Ein offener Punkt war die Kündigungsfrist
-
The period of notice shall be one month for the first year of the contract, two months for the second year commenced, and three months for the third year commenced and subsequent years.
Die Kündigungsfrist beträgt für das erste Vertragsjahr einen Monat, für das angefangene zweite Vertragsjahr zwei Monate, für das angefangene dritte und die folgenden Vertragsjahre drei Monate.