quivering
Wörterbuch
-
quivering
-
quivering
Beispiele im Kontext
-
Certainly we have heard some fine expressions of indignation, voices quivering with emotion.
Aus diesem Grund habe ich mich der Stimme enthalten.
-
Those Members follow the trade unions like quivering lapdogs.
Und jene Abgeordneten folgen den Gewerkschaften wie zitternde Schoßhunde.
-
“Byron, I'm sorry.” I'm feeling choked up. I take a deep breath, hold it, and let it out slowly. Then I say, “You brought it on yourself, by what you did. You have to be responsible for your actions. Don't you?” “Yes, Sir. I know. But ... I want to be responsible ... but not have to go home....” His lower lip has been quivering. Now, it ripples. Then the tears spill from his eyes. He puts his hands to his face, trying to hold back the collapse.
"Byron, tut mir leid." Ich fühle mich oben verstopft. Ich Atme tief durch, halten Sie es und lassen Sie es langsam. Dann sage ich, "Sie brachte es auf sich selbst, durch was Sie getan haben. Sie haben für Ihre Handlungen verantwortlich. Don 't Sie?" "Ja, Sir. Ich weiß. Aber... Ich wollen verantwortlich sein... aber nicht nach Hause gehen...." Seine Unterlippe hat Zittern gewesen. Nun, es kräuseln. Dann die Tränen aus den Augen zu verschütten. Er setzt seine Hände auf seinem Gesicht, versuchen, den Zusammenbruch zurückhalten.
-
they rent the quivering sails
sie vermieten die zitternden Segel
-
quivering.
Zittern.
-
Gore, 50, his jowls quivering side-to-side slightly, said not a word.
Gore, 50, seine Wangen zittern Seite-an-Seite-leicht, sagte kein Wort.
-
Certainly we have heard some fine expressions of indignation, voices quivering with emotion.
Es waren zwar einige schöne Floskeln der Entrüstung mit bebender Stimme zu hören.
-
A kite above a graveyard grey At the end of the line far far away A child holding on to the magic of birth and awe Oh, how beautiful it used to be Just you and me far beyond the sea The waters, scarce in motion Quivering still At the end of the river the sundown beams All the relics of a life long lived Here, weary traveller, rest your wand Sleep the journey from your eyes Good journey, love, time to go I checked your teeth and warmed your toes In the horizon I see them coming for you The mermaid grace, the forever call Beauty in spyglass on an old man`s porch The mermaids you turned loose brought back your tears At the end of the river the sundown beams All the relics of a life long lived Here, weary traveller, rest your wand Sleep the journey from your eyes (x4)
Ein Drachen über einer grauen Friedhof Am Ende der Linie far far away Ein Kind hält sich an die Magie der Geburt und Ehrfurcht Oh, wie schön es früher war Nur du und ich weit über das Meer Die Gewässer, knapp in Bewegung noch zuckenden Am Ende des Flusses der Sonnenuntergang strahlt auch die Reliquien von einem Leben lang hier gelebt, müden Reisenden, Ruhe deinen Zauberstab Schlaf die Reise aus den Augen Gute Reise, Liebe, Zeit zu gehen Ich überprüfte den Zähnen und erwärmt Ihre Zehen im Horizont Ich sehe sie kommen für Sie Die Nixe Gnade, die für immer Anruf Schönheit in Fernglas auf einem alten Mann `s Veranda Die Meerjungfrauen Sie wandte sich wieder locker deine Tränen Am Ende des Flusses brachte der Sonnenuntergang strahlt auch die Reliquien von einem Leben lang hier gelebt , müden Reisenden, Ruhe deinen Zauberstab Schlaf die Reise aus den Augen (x4)