railway station
Wörterbuch
-
railway station
-
railway station
Beispiele im Kontext
-
fire station railway station
Feuerwache Bahnhof
-
Ha!! They have their own city in our city! Of course, I can ) I'll empty my day schedule to make it possible. Tomorrow I'll be on the central auto(railway)station at 10 : ) Excuse me, I had no internet until the midnight! Marusia is seeking for opportunity to meet you (it's a secret ; ) )
Hektar!! Sie haben ihre eigene Stadt in unserer Stadt! Natürlich kann ich) ich werde leeren mein Tagesprogramm zu ermöglichen. Morgen werde ich um 10 Uhr auf der zentralen Auto (Eisenbahn)-Station sein:) Entschuldigen Sie, ich hatte kein Internet bis Mitternacht! Marusia sucht zur Möglichkeit, Sie zu treffen (es ist ein Geheimnis;))
-
dont worry we will pick up their daughter at the railway station
keine Sorge wir holen ihre Tochter auf dem Bahnhof
-
I then say to mum. "Can I go to Mr Hickson for a job at his store". "Yes". I go to the store and see mr Hickson and say. "Have you any jobs going Mr Hickson" He replied. "Yes lad what you're name". "My Name Craig Nuttall sir"He then says. "Okay Craig you can start in two weeks time. I say. "Thank you and leave for home". I go home and say. "I got the job mum". "Great news Craig". We pack the car and Dad drives us to the railway station and already there was my Cousin Ryan and Uncle Peter.Dad parked the carin the holiday makers car park and we then meet up with Ryan and Uncle Kevin. I say to uncle Peter. "Did you have a pleasant journey Uncle. He replied. "Yes thank you Craig". We went to the Ticket office and collected our tickets and the our cabins for us to sleep and vouchers for our meals.
Ich sage dann zu Mama. "Kann ich Herrn Hickson für einen Job bei seinem Geschäft besuchen". "Ja". Ich in den Laden gehen und Herr Hickson sehen und sagen. "Haben Sie keine Jobs geht Herr Hickson" Er antwortete. "Ja Bursche, was du bist Name". "Mein Name Craig Nuttall Sir", sagt er dann. "Okay, Craig, die Sie in zwei Wochen beginnen können. Ich sagen. "Vielen Dank und lassen für Zuhause". Ich nach Hause gehen und sagen. "Ich habe die Stelle Mum". "Tolle Neuigkeiten Craig". Wir packen das Auto und Papa fährt uns zum Bahnhof bereits da mein Cousin Ryan und Onkel Peter.Dad geparkt, die carin Urlaub Entscheidungsträger Parkplatz und wir dann treffen sich mit Ryan und Onkel Kevin. Ich sage zu Onkel Peter. "Haben Sie eine angenehme Reise Onkel. Er antwortete. "Ja danke Craig". Wir gingen in das Ticket Office und zusammengestellt unsere Tickets und die unsere Kabinen für uns zu schlafen und Gutscheine für unsere Mahlzeiten.
-
I understand only railway-station :-)
Ich verstehe nur Bahnhof :-)
-
8709 | Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles | Manufacture: from materials of any heading, except that of the product, andin which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product | Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8709 | Transportwagens met eigen beweegkracht, niet voorzien van een hefsysteem, van de soort gebruikt in fabrieken, in opslagplaatsen, op haventerreinen of op vliegvelden, voor het vervoer van goederen over korte afstanden; trekkers van de soort gebruikt voor het trekken van perronwagentjes; delen daarvan | Vervaardiging: uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van materialen van dezelfde post als het product, enwaarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 40 % van de prijs af fabriek van het product | Vervaardiging waarbij de waarde van alle gebruikte materialen niet meer bedraagt dan 30 % van de prijs af fabriek van het product |
-
8709 | Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles | Manufacture: from materials of any heading, except that of the product, andin which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product | Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8709 | Kraftkarren ohne Hebevorrichtung, von der in Fabriken, Lagerhäusern, Hafenanlagen oder auf Flugplätzen zum Kurzstreckentransport von Waren verwendeten Art; Zugkraftkarren, von der auf Bahnhöfen verwendeten Art; Teile davon | Herstellen aus Vormaterialien jeder Position, ausgenommen aus Vormaterialien derselben Position wie die hergestellte Ware, undbei dem der Wert aller verwendeten Vormaterialien 40 v.
-
Located next to the Central Railway Station
Direkt neben dem Hauptbahnhof