rights of use
Wörterbuch
-
rights of use
Beispiele im Kontext
-
The Employer shall be entitled, without obtaining further agreement from the Employee, to exert the rights described herein and transfer these rights in their entirety or in part to others, or grant others the simple or exclusive rights of use of the work.
Der Arbeitgeber ist berechtigt, ohne zuvor weitere Vereinbarung aus der Employee, um die Rechte auszuüben, die hierin beschrieben und übertragen diese Rechte in ihrer Gesamtheit oder in Teilen an Dritte oder andere gewähren die einfache oder ausschließliche Nutzungsrechte an dem Werk.
-
to which it has accorded Deutschlandradio rights of use subject to the following regulations.
erstellt, an der er dem Deutschlandradio Nutzungsrechte nach Maßgabe der nachfolgenden Regelungen einräumt.
-
The Contracting Parties undertake to use the disclosed confidential INFORMATION only for evaluation of a potential academic and/or commercial use. Nothing contained in this agreement shall be construed as granting or conferring any license and/or other rights of use of one party in and to the other party’s confidential information, whether explicitly or otherwise.
Die Vertragsparteien verpflichten sich, die offenbarten vertraulichen INFORMATIONEN nur für die Auswertung auf eine mögliche wissenschaftliche und / oder kommerziell zu nutzen. Nichts in dieser Vereinbarung darf als Gewährung oder Übertragung einer Lizenz und / oder sonstige Nutzungsrechte eines Vertragspartners in und an der anderen Partei vertrauliche Informationen ausgelegt werden, ob ausdrücklich oder auf andere Weise.
-
Unless otherwise provided for in a separate agreement, the contracting parties undertake in particular not to exploit the mutually exchanged INFORMATION and not to apply for intellectual property rights therefore except with the specific written authorization of the other party. In the event of subsequent research, development and/or other agreements, any rights, licenses, and other rights of use in and to the confidential information will be provided for separately.
Sofern nichts anderes in einem gesonderten Vertrag geregelt, die Vertragsparteien insbesondere verpflichten sich, die gegenseitig ausgetauschten Informationen zu nutzen und nicht für Rechte an geistigem Eigentum gelten daher nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung der anderen Partei. Im Falle weiterer Forschungs-, Entwicklungs-und / oder sonstiger Verträge werden darin Rechte, Lizenzen und andere Nutzungsrechte an vertraulichen Informationen gesondert bereitgestellt werden.
-
Authors or - if they have given their rights to third parties - the holders of the exclusive rights of use to the works used for the execution of the production , performing artists who have contributed to the production or whose
Urheber oder - falls diese ihre Rechte Dritten eingeräumt haben - Inhaber der ausschließlichen Nutzungsrechte an den zur Durchführung der Produktion benutzten Werken, ausübende Künstler, die bei der Produktion mitgewirkt haben oder deren
-
It is to distinguish if any third parties have rights of use of the tunnel or another parts. The Karstadt Warenhaus GmbH has in no sense presented whence they deduce their rights. There only was an agreement over the tunnel building between the lawyer Mr. Jauch as the insolvency administrator of the Arcandor AG i.l., AXA Lebensversicherung AG and Neumarkt Galerie GmbH & Co. KG, whence the use of specific tunnel areas by attributable costs of service charges.
Es ist zu unterscheiden, wenn Dritte Rechte zur Nutzung des Tunnels oder einer anderen Teile haben. Die Karstadt Warenhaus GmbH hat in keiner Weise vorgestellt, woher sie ihre Rechte ableiten. Es war nur eine Vereinbarung über den Tunnelbau zwischen dem Rechtsanwalt Herrn Jauch als Insolvenzverwalter der Arcandor AG il, AXA Lebensversicherung AG und der Neumarkt Galerie GmbH & Co. KG, von wo die Verwendung von speziellen Bereichen durch Tunnel zurechenbaren Kosten, Service-Gebühren .
-
It is to distinguish if any third parties have rights of use of the tunnel or another parts. The Karstadt Warenhaus GmbH has in no sense presented whence they deduce their rights. There only was an agreement over the tunnel building between the lawyer Mr. Jauch as the insolvency administrator of the Arcandor AG i.l., AXA Lebensversicherung AG and Neumarkt Galerie GmbH & Co. KG, about the use of specific tunnel areas by attributable costs of service charges.
Es ist zu unterscheiden, wenn Dritte Rechte zur Nutzung des Tunnels oder einer anderen Teile haben. Die Karstadt Warenhaus GmbH hat in keiner Weise vorgestellt, woher sie ihre Rechte ableiten. Es war nur eine Vereinbarung über den Tunnelbau zwischen dem Rechtsanwalt Herrn Jauch als Insolvenzverwalter der Arcandor AG il, AXA Lebensversicherung AG und der Neumarkt Galerie GmbH & Co. KG, über die Verwendung von bestimmten Tunnel Gebieten, die von zurechenbaren Kosten, Service-Gebühren .
-
This really must lead to the creation of an industry, rights of use and services with providers.
Es muß wirklich gelingen, zusammen mit der Industrie und den Anbietern von Nutzerrechten und Diensten die Zusammenarbeit aufzubauen.