rush hours
Wörterbuch
-
rush hours
Beispiele im Kontext
-
rush hours
Hauptverkehrszeiten
-
The reason is that buses -both inner-city buses and coaches -often have to operate in narrow streets in city centres during the rush hours, when many other vehicles, motorbikes, bikes, and pedestrians are on the road.
Der Grund besteht darin, dass sowohl Stadtbusse als auch Reisebusse oftmals während der Stoßzeiten im Stadtzentrum in schmalen Gassen manövrieren müssen, in denen auch viele andere Fahrzeuge, Motorräder, Radfahrer und Fußgänger am Verkehrsgeschehen beteiligt sind.
-
rush hours
Stoßzeiten
-
You have been very helpful consuming time at rush hours.
Sie waren sehr hilfreich, um Zeit in Stoßzeiten zu verzehren.
-
Rush hours
Rush Hour
-
In order to avoid a situation in which passenger transport suffers disproportionately at the expense of freight transport, I suggested including the aforesaid amendment prohibiting the application of these priority rules during commuter rush hours, when most people are travelling to work.
Um eine Situation zu vermeiden, bei der Personenverkehr auf Kosten des Güterverkehrs unverhältnismäßig benachteiligt wird, habe ich den vorher erwähnten Änderungsantrag vorgeschlagen, der die Verwendung dieser Prioritätsregeln während der Stoßzeiten des Pendlerverkehrs verbietet, wenn sich die meisten Menschen auf dem Weg zur Arbeit befinden.
-
In the rush hours it is just not feasible.
In Stoßzeiten ist das gar nicht machbar.
-
Thank you so much for your signed contract. Kindly be informed you that we will provide "Kozica Signboard" to welcome this group at Bangkok International Airport on 4 Feb'13. Please kindly advise if you need us to mentioned any specific word for this group. Otherwise, the pick up time at Laem Chabang port on 18 Feb'13 will be at 11.00hrs., our local guide will assist them the meeting time for next day tour and transfer. The normal check out time on 20 Feb'12 is at 12.00hrs., our transfer bus will be ready for transfer to Bangkok International Airport at 15.30hrs. During their free time after check out, they can leave their luggage at concierge. In order to avoid the traffic during rush hours, I would recommend clients to depart from hotel at 15.30hrs. and it will take approx. 2 hours for transfer to the airport. For more information you may need, please feel free to contact me
Vielen Dank für Ihre unterschriebenen Vertrag. Bitte informieren Sie sich, dass wir "Kozica Signboard" bieten diese Gruppe am Bangkok International Airport begrüßen zu 4 Feb'13. Wir bitten Sie beraten, wenn Sie uns erwähnte irgendwelche bestimmten Wort für diese Gruppe benötigen. Andernfalls wird die Abholzeit am Laem Chabang Port 18 Feb'13 am 11.00 Uhr sein., Unser einheimischer Führer wird ihnen helfen, die Uhrzeit der Besprechung für den nächsten Tag Tour und Transfer. Die normale Check-out Zeit auf 20 Feb'12 ist 12.00 Uhr., Unser Transferbus bereit sein wird für die Übertragung an Bangkok International Airport 15.30 Uhr. In ihrer Freizeit nach dem Auschecken, können sie ihr Gepäck an Concierge verlassen. Um den Verkehr während der Stoßzeiten zu vermeiden, würde ich empfehlen, die Kunden von Hotel 15.30 Uhr abreisen. und es dauert ca.. 2 Stunden für Übertragung auf dem Flughafen. Für weitere Informationen die Sie benötigen, zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren