shouldering

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • The United States often complained that it was shouldering very heavy burdens without receiving the appropriate understanding.

    Die Vereinigten Staaten haben sich oft beklagt, daß sie eine größere Verantwortung zu tragen haben, ohne auf das entsprechende Verständnis zu stoßen.

  • shouldering

    tert

  • shouldering borders

    schultern Grenzen

  • If the new integrated employment strategy, as the leaders of the European Union call it, and the appeal to the social services for adaptability, flexibility and the shouldering of their responsibilities means stripping working people and European Union citizens of the rights they have fought so hard for, if the success of the policy that is being mapped out means the complete dismantling of the European social model, then you can be sure that their response will be further conflict which, sooner or later, will sweep away not only this unpopular policy but also the implementors of this policy.

    Wenn die Neue Integrierte Strategie für die Beschäftigung, wie sie von den Obrigkeiten der Europäischen Union genannt wird, und der Appell an die Sozialträger bezüglich der Anpassungsfähigkeit, Flexibilisierung und Übernahme ihrer Verantwortung die Leugnung der von den Arbeitnehmern und Bürgern der Union mit Kämpfen erworbenen Rechte bedeutet, wenn der Erfolg der eingeschlagenen Politik den vollständigen Abbruch des europäischen sozialen Modells bedeutet, sollen Sie sicher sein, daß die Antwort darauf einmal mehr Kämpfe sein werden, die früher oder später nicht nur die volksfeindliche Politik, sondern auch die Träger dieser Politik fortreißen werden.

  • even shouldering more onerous tasks

    noch mehr belastende Aufgaben schultern

  • The conclusion of partnership and cooperation agreements and the development by the Commission of the strategy for the new neighbours and the action plans ensuing from this were a first step in the direction of shouldering this greater responsibility.

    Im Namen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas fordere ich die Kommission und den Rat dringend dazu auf, diese Initiativen rasch in konkrete Maßnahmen umzusetzen, und zwar sowohl im Bereich der Stärkung der Demokratie als auch in Bezug auf grundlegende wirtschafts-und sozialpolitische Reformen in den betreffenden Ländern.

  • We say a forthright ‘no’ to unanimity and ‘yes’ to a dual majority, which is democratically fair, ‘no’ to the apportionment of blame and ‘yes’ to shared responsibility in Europe, ‘no’ to a more nationalised internal policy and ratification process and ‘yes’ to their becoming more European, ‘no’ to the Intergovernmental Conference method and ‘yes’ to the Convention in which governments and parliaments are represented, ‘yes’ to a European Union of peoples and citizens, ‘no’ to an intergovernmental core Europe, ‘yes’ to shouldering our responsibilities within Europe and around the world, ‘no’ to a reduction of Member States’ contributions.

    Wir sagen klar Nein zur Einstimmigkeit und Ja zur demokratischen gerechten doppelten Mehrheit, Nein zur Schuldzuweisung und Ja zur europäischen Mitverantwortung, Nein zur Nationalisierung und Ja zur Europäisierung der Innenpolitik und des Ratifizierungsprozesses, Nein zur Methode der Regierungskonferenz und Ja zum Konvent, in dem Regierungen und Parlamente vertreten sind, Ja zur Europäischen Union der Völker und Bürger, Nein zum intergouvernementalen Kerneuropa, Ja zur Wahrnehmung unserer innereuropäischen und globalen Verantwortung, Nein zur Reduzierung des Mitgliedbeitrags.

  • I would now like to turn to the subject of the agencies, and to ask whether you are shouldering your responsibility in this respect.

    Ich meine, die Staats-und Regierungschefs haben da miteinander Weihnachten gespielt und viele Agenturen über das ganze Land verteilt; jetzt muss das Ganze auch finanziert werden.