to consummate

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • decide to consummate their relationship,

    entscheiden zu vollenden ihre Beziehung,

  • This letter of intent expresses in good faith the present basic principles under which the Parties - based on the information made available by each Party to the other at the present date - will endeavour to consummate the Project Agreement. The Parties will in good faith further negotiate the Project Agreement on the basis of this letter of intent.

    Diese Absichtserklärung drückt in gutem Glauben die vorliegenden Grundsätze, nach denen die Parteien - auf der zur Verfügung gestellten Informationen, die jede Vertragspartei die andere am heutigen Tage - wird zum Vollzug der Project Agreement bemühen. Die Parteien werden in gutem Glauben weiter zu verhandeln das Project Agreement auf der Basis dieser Absichtserklärung.

  • Board Management approval of Seller to consummate the Transaction

    Foren-Management-Genehmigung der Verkäufer, um die Transaktion zu voll

  • Neither party will be liable to the other for failure to consummate the acquisition except as described above.

    Keine der Parteien haftet für eine andere Partei im Falle eines Nichtvollzugs der Akquisition, außer wie oben beschrieben.

  • My fear is that the EU bridegroom is so desperate to consummate this marriage of convenience that we yet again give in to the reluctant bride.

    Ich befürchte, dass der europäische Bräutigam in seinem verzweifelten Drang nach Vollzug dieser Vernunftehe den Mätzchen der Braut immer weiter nachgibt.

  • Now, when we come to consummate the marriage, we find that the US bride finds that her EU bridegroom is not very fanciable, and, seeing as she has got all the best bits out of him on their wedding day, the US bride now cannot be bothered to consummate the marriage, because Representative Oberstar is standing over the couple, shotgun in hand.

    Da nun die Ehe jedoch vollzogen werden soll, will unsere amerikanische Braut ihren Bräutigam so gar nicht mehr schick finden. Und da sie sich bereits am Hochzeitstag alles einverleibt hat, was der Gatte ihr zu bieten hat, ist sie am Vollzug der Ehe nun nicht mehr interessiert, zumal der Abgeordnete Oberstar mit der Schrotflinte über das Pärchen wacht.

  • Risks and uncertainties may cause actual results and benefits of the transactions contemplated by the agreement and related agreements to differ materially from management expectations. The potential risks and uncertainties include, among others, the failure to consummate or delays in consummating the transactions contemplated by the agreement; uncertainty regarding the future valuation of Alibaba; uncertainty regarding the financing of the transactions; uncertainty regarding if and when there will be an initial public offering of Alibaba shares; uncertainty regarding any future business initiatives with Alibaba; general economic and market conditions; and the possibility that some or all of the expected benefits of the agreement and related agreements may not be realized.

    Faktoren, die dazu führen können, dass die zukunftsgerichteten Informationen in dieser Pressemeldung sich ändern oder nicht den Tatsachen entsprechen sind unter anderem das Risiko, dass die Annahmen, auf die Bezug genommen wird, sich als ungültig oder unzuverlässig erweisen; dass die oben erwähnten Ereignisse eintreten könnten und so möglicherweise zu Verzögerungen oder den Abbruch der geplanten Arbeiten führen; dass die Finanzlage und Erschließungspläne des Unternehmens sich ändern; Verzögerungen beim Erhalt der behördlichen Genehmigungen; Risiken in Verbindung mit der Auswertung der Daten, der Geologie, des Erzgehalts und der Kontinuität der Rohstofflagerstätten; die Möglichkeit, dass die Ergebnisse nicht mit den Erwartungen des Unternehmens übereinstimmen; sowie weitere Risiken und Ungewissheiten im Zusammenhang mit der Rohstoffexploration und -erschließung und dem Unternehmen.

  • The potential risks and uncertainties include, among others, the failure to consummate or delays in consummating the transactions contemplated by the agreement; uncertainty regarding the future valuation of Alibaba; uncertainty regarding the financing of the transactions; uncertainty regarding if and when there will be an initial public offering of Alibaba shares; uncertainty regarding any future business initiatives with Alibaba; general economic and market conditions; and the possibility that some or all of the expected benefits of the agreement and related agreements may not be realized.

    Faktoren, die dazu führen können, dass die zukunftsgerichteten Informationen in dieser Pressemeldung sich ändern oder nicht den Tatsachen entsprechen sind unter anderem das Risiko, dass die Annahmen, auf die Bezug genommen wird, sich als ungültig oder unzuverlässig erweisen; dass die oben erwähnten Ereignisse eintreten könnten und so möglicherweise zu Verzögerungen oder den Abbruch der geplanten Arbeiten führen; dass die Finanzlage und Erschließungspläne des Unternehmens sich ändern; Verzögerungen beim Erhalt der behördlichen Genehmigungen; Risiken in Verbindung mit der Auswertung der Daten, der Geologie, des Erzgehalts und der Kontinuität der Rohstofflagerstätten; die Möglichkeit, dass die Ergebnisse nicht mit den Erwartungen des Unternehmens übereinstimmen; sowie weitere Risiken und Ungewissheiten im Zusammenhang mit der Rohstoffexploration und -erschließung und dem Unternehmen.