to give lessons
Wörterbuch
-
to give lessons
-
to give lessons
Beispiele im Kontext
-
I used to give lessons
Früher habe ich Unterricht geben
-
If I remeber correctly you are not able to give lessons on Mondays.
Wenn ich mich richtig remeber Sie sind nicht in der Lage, Unterrichtsstunden am Montag geben.
-
Ladies and gentlemen, before we presume to give lessons to the King of Morocco, let us start by putting our own house in order.
Liebe Kollegen, bevor wir uns erdreisten, dem König von Marokko Lehren zu erteilen, sollten wir doch erst einmal vor der eigenen Tür kehren.
-
Here, we are behaving as if to give lessons was not our duty.
Hier wird so getan, als sei es nicht unsere Aufgabe, Lehren zu erteilen.
-
I am simple boy, quiet and I love to laugh, they say that laughter rejuvenates so I always want to stay young :)) If you want to stay young even soul I will to laugh and say not to put negative things in mind, I'm not here to give lessons about life or put me here all my life so I know who is interested and know more about me expect me to write but CAUTION! I'm not here because I'm bored, I'm here for the real thing, I'll tell more intimate, I apologize for my English ... ;)
Ich bin einfacher Junge, ruhig und ich liebe es zu lachen, sagen sie, dass Lachen verjüngt, so will ich immer junge :) bleiben) Wenn Sie junge sogar Seele werde ich an zu lachen und sagen, nicht auf negative Dinge im Kopf gestellt bleiben wollen, ich bin nicht hier, um Lektionen über das Leben oder mich mein ganzes Leben hier, damit ich wer ist interessiert und wissen mehr über mich wissen von mir erwarten, aber VORSICHT schreiben! Ich bin nicht hier, weil ich mich langweile, ich bin hier für die reale Sache, ich werde sagen, intimer, ich für mein Englisch entschuldigen ... ;)
-
I am not sure that we have to give lessons!
Ich bin nicht sicher, ob wir eine Lektion erteilen müssen.
-
I see that you to give lessons at the adult education center
Ich sehe, dass Sie unterrichten in der Erwachsenenbildung zentrieren
-
After having finished the primary school of music and having made music in the brass orchestra “Javornik”, he continued his studies at the college of arts and music in Prof. Zoran Ažman’s class in Ljubljana. In 1966 he started to give lessons at the primary school of music, but shortly after however, he answered the call of the popular music. So he played successfully for 30 years with the Alpski Kvintet. He also took active part in producing some records for the ensemble Jožeta Burnika and the ensemble Triglav Quintet Katerman together with his wife and singer Ivanka Kraševec. He is one of the best Slovenian musicians who gained international fame with the Alpski Kvintet. Together with members of the group and not at least his brother and composer Brane Prešern he created the significant sound of the Alpski Kvintet (one of the best groups of this kind of music).
Nach der Grundmusikschule in Jesenice und der Zusammen-arbeit mit der Blaskapelle Javornik begab sich Ivan nach Ljubljana, wo er sein Studium bei Prof. Zoran A man mit dem Hauptfach Trompete fortsetzte. 1966 begann er seine Arbeit als Lehrer an der Grundmusikschule in Jesenice. Bald darauf folgte er jedoch dem Ruf der Volksmusik, und so kam es, dass er 30 Jahre erfolgreich bei den Alpenoberkrainern spielte. Ebenfalls unterstütze er mit seiner Frau und Sängerin Ivanka Kra evec aktiv das Trio Jo eta Burnika sowie das Ensemble Triglav Quintet Katerman beim Aufnehmen einiger Tonträger. Er ist einer der besten slowenischen Trompeter, der international mit den Alpenoberkrainern bekannt geworden ist. Zusammen mit Bandmitgliedern und nicht zuletzt mit seinem Bruder und Komponisten Brane Pre ern, brachte er den einmaligen Alpski Sound in dieses Ensemble (eines der besten in dieser Art volkstümlicher Musik).Dazu fand er in seiner Frau und Sängerin Ivanka Kra evec eine attraktive und erfolgreiche Unterstützung. Als Komponist durfte Ivan viele Anerkennungen entgegen-nehmen.