to pave the way for ...
Wörterbuch
-
to pave the way for ...
Beispiele im Kontext
-
I am sure that this would help to pave the way for a genuine, lasting peace process in the Middle East.
Sicher würde dies dazu beitragen, den Weg für einen wirklichen und dauerhaften Friedensprozess im Nahen Osten zu ebnen.
-
In all honesty, I also have some doubts about the economic and commercial initiatives intended to pave the way for the creation of a Euro-Mediterranean free trade area.
Ehrlich gesagt habe ich auch einige Zweifel bezüglich der Wirtschafts- und Handelsinitiativen, die den Weg für die Schaffung einer Europa-Mittelmeer-Freihandelszone ebnen sollen.
-
Why os eco-tourism sometimes said to pave the way for mass tourism?
Warum os Öko-Tourismus manchmal gesagt, um den Weg für den Massentourismus zu ebnen?
-
Why is eco-tourism sometimes said to pave the way for mass tourism?
Warum ist Öko-Tourismus manchmal gesagt, um den Weg für den Massentourismus zu ebnen?
-
The Bali conference was supposed to pave the way for a post-Kyoto consensus, but Kyoto itself has failed.
Auf der Konferenz von Bali sollte der Weg für eine Post-Kyoto-Einigung geebnet werden, doch Kyoto selbst ist ja gescheitert.
-
her father sought to pave the way for a male heir.
Ihr Vater versuchte, den Weg für einen männlichen Erben zu ebnen.
-
I welcome the fact that this work has eventually allowed the committee to pave the way for liberalising the spare parts aftermarket in the whole Community.
Ich freue mich, dass es dem Ausschuss dank dieser Bemühungen nun möglich sein wird, den Weg für eine Liberalisierung des Anschlussmarktes für Ersatzteile in der gesamten Gemeinschaft zu ebnen.
-
1.4 declares that vocational training or work placements in another country, provided they are adequately prepared, guided and supported, have an importance far beyond that of a successful conclusion to the individual's vocational training and are of much wider scope. If culture is taken to mean not only a range of knowledge but the full gamut of behavioural patterns, values and the combined practical knowledge of a given set of people, what better than an experience abroad to pave the way for developing a genuine culture of the European Union?
1.4 bekräftigt, dass Ausbildungs-oder Berufserfahrung im Ausland, wenn sie angemessen vorbereitet, ausgerichtet und unterstützt wird, einen Bildungswert darstellt, dessen Bedeutung weit über die Krönung der eigenen Berufsausbildung herausgeht und ein viel breiteres Spektrum umfasst. Wenn wir unter Kultur oder Bildung nicht nur eine Summe von Kenntnissen, sondern eine Gesamtheit von Verhaltensweisen, Werten, praktischem Wissen einer bestimmten Personengruppe verstehen, was kann dann besser als eine Auslandserfahrung die Grundlage für den Aufbau einer wirklichen und eigenen Kultur der Europäischen Union bilden?