to redress

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • We have to make sure that we listen to the citizens and if they have complaints, that there are procedures to redress them.

    Wir müssen uns bemühen, den Bürgern zuzuhören, und wenn sie eine Beschwerde vorbringen, dann muss es Verfahren geben, um Abhilfe zu schaffen.

  • The answer is that the Commission wanted to give the German Government every opportunity to explain its actions and to redress the situation.

    Meiner Ansicht nach greift hier das Subsidiaritätsprinzip, das vorsieht, dass die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, da es sich in diesem Falle nicht wirklich um ein grenzüberschreitendes Problem handelt.

  • The answer is that the Commission wanted to give the German Government every opportunity to explain its actions and to redress the situation.

    Das hat deshalb so lange gedauert, weil die Kommission der deutschen Regierung ausreichend Gelegenheit geben wollte, ihr Vorgehen zu erläutern und Abhilfe zu schaffen.

  • Most times, after we were whipped, we were allowed to redress and nothing more was said. However, there were times when we were told to go to our room, and was that ever the longest walk ever! As it was understood if you were going to your room, you were going there to sit and think, and you were going there to sit and think without a stitch of clothing on. Meaning you had to go from the barn to the house, several hundred yards away, totally stark naked.

    Die meiste Zeit, nachdem wir gepeitscht wurden, durften wir auf Wiedergutmachung und nichts mehr gesagt wurde. Allerdings gab es Zeiten, als wir erfuhren, in unser Zimmer zu gehen, und war, die jemals die längste Wanderung aller Zeiten! Es verstanden wurde, wenn Sie auf Ihrem Zimmer waren, du wolltest dort zu sitzen und zu denken, und Sie gingen dort zu sitzen und zu denken, ohne einen Stich von Kleidung auf. Heißt, Sie mussten aus der Scheune am Haus, mehrere hundert Meter entfernt, ganz stark nackt gehen.

  • They provide victims with protection and a right to redress.

    Sie sichern den Opfern Schutz und einen Rückgriffanspruch zu.

  • opportunities to redress within our political milieu

    Möglichkeiten, um innerhalb unserer politischen Milieus Wiedergutmachung

  • It is important to redress the imbalances of the past.

    Es ist wichtig, das bisherige Ungleichgewicht zu beseitigen.

  • seek how to redress their harms

    zu suchen, wie sie ihre Schäden zu beseitigen