university professor

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • I should like to mention a very personal recollection from my youth, when I was at university: Professor Cariota-Ferrara, who had done his thesis on inheritance law, used to say that inheritance law was a law about emotions, a law that often involved suffering.

    Ich möchte Ihnen eine sehr persönliche Erinnerung aus meiner Jugend, als ich die Universität besuchte, schildern: Professor Cariota-Ferrara, der seine Doktorarbeit zum Erbrecht geschrieben hatte, pflegte zu sagen, das Erbrecht sei ein Recht über Emotionen, ein Recht, das oft mit Leiden verbunden sei.

  • They accepted that the work I had done was good enough to enable me to do the job of university professor.

    Sie hielten meine Leistung für gut genug, daß ich meinen Beruf ausüben und Universitätsprofessor sein konnte.

  • Not long ago, for example, it was established at appeal in the case brought by Jörg Haider against the university professor Anton Pelinka, which also attracted international attention, that the statement that the Freedom Party was playing down Nazi atrocities was permissible.

    Erst jüngst wurde beispielsweise in dem auch international beachteten Fall Jörg Haider gegen Universitätsprofessor Anton Pelinka in der Berufung festgestellt, dass die Aussage, die FPÖ verniedliche die Gräuel des Nationalsozialismus, zulässig ist.

  • It has been to the lecture room of the university professor in Constitutional Law, Francisco Tomás y Valiente, and killed him in cold blood. Now, just a few days ago, in the same odious way in which it assassinated Admiral Blanco, it has killed the socialist MP and spokesman in the Vitoria parliament, Fernando Buesa, and his bodyguard, Jorge Díez, of the Basque police force.

    Eines Tages tötete die terroristische Organisation ETA mehrere Polizisten; dann tötete sie mehrere Militärangehörige; dann legte sie eine Bombe in einem Supermarkt und tötete Männer, Frauen und Kinder; an einem anderen Tag tötete sie in den Straßen von Madrid einen Generaloberst, Quintana Lacaci, der am 23. Februar die Demokratie verteidigt hatte; an einem anderen Tag ermordete sie den Sprecher der Volkspartei im Stadtrat von San Sebastián, Gregorio Ordóñez; an einem anderen Tag ging sie zum Lehrstuhl des Universitätsprofessors für Verfassungsrecht Francisco Tomás y Valiente und tötete ihn mit unglaublicher Kaltblütigkeit, und vor wenigen Tagen, nach dem Mord an Oberstleutnant Blanco, töteten sie auf diese infame Weise den sozialistischen Abgeordneten Don Fernando Buesa, der Sprecher im Parlament von Vitoria war, und seinen Leibwächter, Herrn Jorge Díez, von der baskischen autonomen Polizei.

  • The terrorist organisation ETA has, in its time, killed police officers and soldiers.It has placed a bomb in a supermarket and killed men, women and children.In the streets of Madrid it has killed a general, Quintana Lacaci, who defended democracy at the time of the attempted coup of 1981.It has assassinated the spokesman of the Popular Party in the town council of San Sebastián, Gregorio Ordóñez.It has been to the lecture room of the university professor in Constitutional Law, Francisco Tomás y Valiente, and killed him in cold blood.Now, just a few days ago, in the same odious way in which it assassinated Admiral Blanco, it has killed the socialist MP and spokesman in the Vitoria parliament, Fernando Buesa, and his bodyguard, Jorge Díez, of the Basque police force.

    Eines Tages tötete die terroristische Organisation ETA mehrere Polizisten; dann tötete sie mehrere Militärangehörige; dann legte sie eine Bombe in einem Supermarkt und tötete Männer, Frauen und Kinder; an einem anderen Tag tötete sie in den Straßen von Madrid einen Generaloberst, Quintana Lacaci, der am 23. Februar die Demokratie verteidigt hatte; an einem anderen Tag ermordete sie den Sprecher der Volkspartei im Stadtrat von San Sebastián, Gregorio Ordóñez; an einem anderen Tag ging sie zum Lehrstuhl des Universitätsprofessors für Verfassungsrecht Francisco Tomás y Valiente und tötete ihn mit unglaublicher Kaltblütigkeit, und vor wenigen Tagen, nach dem Mord an Oberstleutnant Blanco, töteten sie auf diese infame Weise den sozialistischen Abgeordneten Don Fernando Buesa, der Sprecher im Parlament von Vitoria war, und seinen Leibwächter, Herrn Jorge Díez, von der baskischen autonomen Polizei.

  • I would not dare to define myself as a man of culture, far from it, but I spent my life until five years ago as a university professor and my life has been spent between books as an instrument for work and they are something I deeply respect and love.

    Ich würde nicht wagen, mich als einen Mann der Kultur zu bezeichnen, weit gefehlt.Aber ich war fünf Jahre lang Universitätsprofessor, und Bücher haben mich als Arbeitsmittel mein Leben lang begleitet, sie gehören zu dem, was ich zutiefst achte und liebe.

  • It has been her dream to be a university professor.

    Es ist ihr Traum gewesen, eine Universitätsprofessorin zu sein.

  • The university professor actually retired seven years ago.

    Eigentlich befindet sich der Universitätsprofessor seit sieben Jahren im Ruhestand.