voracity
Wörterbuch
-
voracity
-
voracity
Beispiele im Kontext
-
Voracity
Völlerei
-
It represents such a gross disrespect for the principle of subsidiarity and tramples underfoot the institutional rules of the European Union and the powers of the Member States to such an extent that it gives credence to all those who feed distrust of the political voracity of Brussels.
Er stellt eine so grobe Missachtung des Subsidiaritätsprinzips dar und tritt die institutionellen Regeln der Europäischen Union und die Befugnisse der Mitgliedstaaten in einem solchen Maß mit Füßen, dass er all jene glaubwürdig erscheinen lässt, die Misstrauen gegenüber der politischen Gier von Brüssel schüren.
-
One huchen I caught in the Kupa measured 114 cm and weighed 12 kg, while the same length of fish from the Dobra was 14 kg, and a third of the same length caught in the Una on 3 January 1982 weighed just over 17 kg. In her stomach, I found two almost fresh chubs, weighing a kilogram each, and a smaller nase , also about 1 kg. Even with such a full stomach, she still lunged at my lure, attesting to the great voracity of the huchen.
Einer meiner Huchen aus der Kupa war 114 cm lang, wog 12 kg, einer mit der gleichen Länge aus der Dobra 14 kg, und einer aus der Una, den ich am 3. Januar 1982 dort gefangen hatte, war ebenfalls 114 cm lang, wog aber mehr als 17 kg. In seinem Bauch hatte er zwei fast noch ganz frische Barben, die je ein Kilogramm wogen und eine 1 kg schwere Nase, und mit diesem bereits vollen Magen stürzte sich der Fisch auf meinen Köder, was von der Verfressenheit der Huchen zeugt.
-
human voracity and some hilarious metalinguistic
menschliche Gier und einige urkomische metasprachlichen
-
voracity
Völlerei
-
voracity
Gefräßigkeit
-
The second is nationalist withdrawal which would deliver the Europeans one by one to the voracity of the American giant.
Die zweite wäre die des nationalistischen Rückzugs, durch den die Europäer zu Curiatiern würden, die getrennt der Unersättlichkeit der amerikanischen Horatier ausgeliefert wären.
-
I am one of those who believes that it is not true that citizens want to re-nationalise competences, nor do they think the European Union is some kind of giant whose voracity knows no bounds.
Ich gehöre zu denen, die es nicht für wahr halten, dass die Bürger Zuständigkeiten renationalisieren wollen und dass sie meinen, die Europäische Union sei ein in seiner Gefräßigkeit völlig maßloser Gigant.