übermäßig
Keine Einträge im Wörterbuch gefunden.
Meintest du
Beispiele im Kontext
-
Die Kommission ist damit einverstanden, dass handgefertigte Orientteppiche aus der in der vorgeschlagenen Richtlinie enthaltenen Beispielliste für Produkte ausgenommen werden, da die Gesundheitsgefährdung durch diese Teppiche vermutlich nicht übermäßig groß ist.
The Commission can accept in principle an exemption for handmade oriental carpets from the example list of product categories covered by the proposed directive as the risk from such carpets is likely to be low.
-
Auch im Übrigen wird die private Durchsetzung von Kartellverstößen durch die insoweit erfolgte Versagung von Akteneinsicht nicht übermäßig erschwert.
Additionally the private enforcement of antitrust violations is not made excessively more difficult by the withholding of documents.
-
Aber auch das Erlangen von Schadensersatz wird für sie im konkreten Fall weder übermäßig erschwert noch praktisch unmöglich gemacht.
But in the specific case the attainment of damages is either excessively difficult or practically impossible.
-
Aber auch das Erlangen von Schadensersatz wird für sie im konkreten Fall weder übermäßig erschwert noch praktisch unmöglich gemacht.
But in the specific case the attainment of damages is either excessively difficult for them or practically impossible.
-
übermäßig stark durch die kulturelle Dimension bestimmt
excessively determined by the cultural dimension
-
Daher sind übermäßig strenge Vorschriften nicht hinnehmbar.
Therefore, excessively strict regulations are unacceptable.
-
Es ist übermäßig kompliziert und schlecht gestaltet.
It is over-complicated and is badly presented.
-
Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen für all die unsäglichen Sitzungen der Fraktionsvorsitzendenkonferenz, bei denen Sie mich leitend ertragen mussten - leitend und leidend. Sie haben diese Sitzungen geleitet und dabei mein bekannterweise übermäßig ruhiges Temperament zu zügeln versucht.
I have to apologise to you for all the unspeakable meetings of the Conference of Presidents, which you, in the chair, had to sit through and suffer through, enduring me and my temperament, which is, of course, notoriously equable, and which you attempted to keep within bounds as you watched over the proceedings.