Achtstundentag

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Warum sollten sie eine wirtschaftlich unsichere Laufbahn einschlagen, wenn andere Berufe ein wesentlich attraktiveres Leben, viel mehr Sicherheit, einen Achtstundentag, freie Wochenenden und einen langen Urlaub bieten?

    Why should they be in a career which has economic uncertainty when other occupations offer a much more attractive life, much more security, work from 9 a. m. to 5 p. m., with week-ends off and with long holidays?

  • Ein typisches Beispiel ist der von der griechischen Regierung eingebrachte Gesetzentwurf, mit dem der Achtstundentag und die 40-Stundenwoche abgeschafft werden sollen, während gleichzeitig grünes Licht für die allgemeine Durchsetzung der Teilzeitbeschäftigung und die Aushebelung der Branchentarifverträge über lokale Beschäftigungspakte gegeben wird.

    A typical example is the bill that was introduced by the Greek government, which overturns the eight-hour day, the 40-hour week, while giving the green light to the generalized application of part-time work and to the overthrow of sectoral collective bargaining through local employment contracts.

  • Unbeschadet der Bestimmungen von Paragraph 5 wird bei der Festlegung der normalen Arbeitszeit für Seeleute grundsätzlich ein Achtstundentag und ein wöchentlicher Ruhetag sowie Arbeitsruhe an Feiertagen zugrunde gelegt.

    Without prejudice to Clause 5, the normal working hours' standard of seafarer is, in principle, based on an eight-hour day with one day of rest per week and rest on public holidays.

  • In der Stadt Orel errangen die Buchdrucker den Achtstundentag, einen Lohnzuschlag von 20 Prozent, Erhöhung der Akkordlöhne um 100 Prozent und die Schaffung eines paritätischen Einigungsamtes.

    In the city of Orel the printers obtained the eight-hour day, a wage increase of 20 per cent, a rise in the piece-wage by 100 per cent, and the creation of an arbitration arrangement in which they have equal representation.

  • In Jekaterinoslaw beschloß die Gewerkschaft der Buchdrucker außer dem Achtstundentag als die nächste Aufgabe der Lohnkämpfe die völlige Neuorganisierung der ärztlichen Hilfe für die Gesellen, und zwar so, daß die Verwaltung der Krankenkassen ausschließlich den Arbeitern zugesichert, die Kosten aber ausschließlich dem Unternehmertum auf erlegt werden.

    In Yekaterinoslav the printers’ trade union decided that, after the eight-hour day, the next task of the wage struggle would be the complete reorganization of the journeymen’s medical benefits system in such a way that the administration of the health insurance would be granted exclusively to the workers, but that the costs of it would fall exclusively to the bosses.

  • b) Tages-Lärmexpositionspegel (LEX,8h) (in dB(A) bezogen auf 20 ?Pa): der über die Zeit gemittelte Lärmexpositionspegel für einen nominalen Achtstundentag entsprechend der Definition der internationalen Norm ISO 1999: 1990, Abschnitt 3.6.

    (b) daily noise exposure level (LEX,8h) (dB(A) re. 20 ?Pa): time-weighted average of the noise exposure levels for a nominal eight-hour working day as defined by international standard ISO 1999: 1990, point 3.6.