Architekturwettbewerb
Wörterbuch
-
Architekturwettbewerbm
Beispiele im Kontext
-
Ich möchte den Beratern von ANP danken, die den internationalen Architekturwettbewerb vorbereitet und organisiert haben, der so viele Ideen hervorgebracht hat.
I would like to thank ANP, the consultants who prepared and organised the international architectural competition that generated so many ideas.
-
Andere-- wie z. B. der Architekt des Neubaus und die Planer-- haben Jahre mit der Planung unseres Neubaus verbracht. Zunächst arbeiteten sie am Konzept für den internationalen Architekturwettbewerb, später an den Details für die Ausführungsplanung.
Others-- like the architect and the planners-- have spent years on the planning of our new building from the concept for the international architectural competition to the details of the execution planning.
-
Diese Kosten belaufen sich auf schätzungsweise 350 Mio Euros, wobei rund 80 Mio Euros für den Baugrund und dessen Erschließung sowie für den Architekturwettbewerb bereits investiert wurden.
furnishings and IT. These costs are estimated to amount to a total of Euros 350 million, of which around Euros 80 million has already been invested in the purchase, preparation and development of the site as well as in the design competition.
-
Den zum Brückenbau ausgeschriebenen nationalen Architekturwettbewerb gewinnt kein geringerer, als der Berliner Architekt Prof. Bruno Möhring, der damals als freier Architekt der Gutehoffnungshütte Oberhausen tätig war.
The communities of Traben and Trarbach, which remained independent until 1904, were then consolidated into a single administrative unit by official decree, which meant that a bridge had to be built to unite the two cities. No less than the Berlin star architect Prof. Bruno Möhring won the national architectural competition, which was held for the design of the new bridge. Up to that time, he had been working as an independent architect in the Gutehoffnungshütte steelworks in Oberhausen.
-
Im Jahr 2002 schrieb die EZB für die Gestaltung ihres neuen Standorts einen internationalen Architekturwettbewerb aus. Dafür wurde ein Grundstück im östlichen Teil der Stadt Frankfur t am Main erworben.
In 2002 the ECB launched an international architectural competition for its future permanent headquar ters, for which a site in the eastern par t of Frankfur t has been acquired. The staff of the ECB is truly European;
-
Es war ein langer Weg von der Entscheidung für den Standort (1990) bis zum Architekturwettbewerb (1997); von der Vorstellung des baureifen Entwurfes von Peter Zumthor (2001) bis zur Vollendung des Gebäudes. Nun ist es fertig: ein Museum, das sich ganz auf seinen historischen Ort bezieht, das seine Sammlung konsequent in den Mittelpunkt aller Aktivitäten stellt, das nach Gemeinsamkeiten und Wechselwirkungen der unterschiedlichsten Dinge unserer Kunst- und Kulturgeschichte fragt, um das Unsichtbare im Sichtbaren vorstellbar zu machen.
It was a long way from the decision on the site (1990) to the architecture competition (1997); from the presentation of the finished construction plan by architect Peter Zumthor (2001) to the completion of the building. Now, it is finished: a museum which totally relates to its historical site, which consistently focuses all activities on its collection, which asks about common characteristics and interactions of significantly different things from the history of our art and culture, in order to enable us to imagine the invisible in the visible.
-
Den unter Kardinal Höffner und seinem Generalvikar Norbert Feldhoff ausgeschriebenen Architekturwettbewerb gewann der Kölner Architekt Schilling. Nach seinem Entwurf, der anschließend auch durch den 1979 übernommenen Juniorpartner Peter Kulka noch einigen Änderungen unterlag, wurde das Maternushaus mit einer Bausumme von 28,12 Millionen Euro gebaut.
The architectural competition opened up by Cardinal Höffner and his vicar-general, Norbert Feldhoff, was won by the Cologne architect Schilling. Based on his design, which was then subject to several changes by Peter Kulka, the junior partner, who was taken over in 1979, the Maternushaus was constructed at a cost of Euro 28.12 million.
-
Weitere Einzelheiten zu dem internationalen Architekturwettbewerb und den Entwürfen können auf der Website der EZB unter http://www.ecb.europa.eu/ecb/premises abgerufen werden.
Further details regarding the international design competition and the design proposals can be found on the ECB's website at http://www.ecb.europa.eu/ecb/premises.