Autorinnen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Sie ist eine der berühmtesten Autorinnen in der Literaturgeschichte.

    It is one of the most famous authors in the history of literature.

  • 99 Autorinnen der Weltliteratur.

    University of Massachusetts Press.

  • Auch im Präsentationsbereich der österreichischen Verlagslandschaft, in dem über 160 Verlage und 18 Unternehmen ihre Bücher ausstellen, sind die BesucherInnen der Leipziger Buchmesse eingeladen, in diesen zu blättern, zu schmökern und mit AutorInnen und VerlagsmitarbeiterInnen ins Gespräch zu kommen.

    Over 160 publishers and 18 organizations are represented in the Austrian exhibition and presentation area at the Leipzig Book Fair. Visitors are cordially invited to leisurely browse through literary works and to chat with the men and women who write, edit and publish them.

  • In der persischen Literatur konnten die AutorInnen mit der Doppeldeutigkeit göttlicher und weltlicher Liebe spielen oder damit, ob der/die Geliebte Mann oder Frau ist (auf Grund der fehlenden Unterscheidung der Geschlechtszugehörigkeit in der persischen Grammatik).

    In Persian literature authors could play with the ambiguity of divine and worldly love or with whether the lover is a man or woman (due to the lacking differentiation between the sexes in Persian grammar).

  • Sie holte von vier im aktuellen Ausstellungsbetrieb namhaften KuratorInnen und KritikerInnen Texte ein, die sie, vergleichbar einer Bilderpräsentation, auf die Ausstellungswand rubbelte, weiters installierte sie einen Blog, in den sie Texte zum Medium Ausstellung stellte, und vergleichsweise ephemer projizierte sie in Form einer Werkschau eigene Videoarbeiten auf ein umgekehrt an der Wand lehnendes Leinwandbild aus der ersten Phase. Damit stellte sie die grundlegenden Setzungen einer institutionellen Ausstellungspraxis auf den Prüfstand, indem sie im permanenten Wechseln der Seiten, vom Ausgestelltwerden zum Ausstellen, vom Eingeladensein zur Einladenden usf., diese Grenze und die damit verbundenen Hierarchien und Abhängigkeitsverhältnisse sichtbar und spürbar machte. Entgegen dem auf den ersten Blick offenen und bezogen auf die Kunstproduktion ermöglichenden Gestus des Ausstellungskonzeptes reagiert Annja Krautgasser mit einer Dynamisierung der künstlerischen und kuratorischen Kompetenzen, mit der sie ein wesentliches Moment verweigert: dass nämlich die Institution, die Kuratoren oder die AutorInnen der Wandtexte über die Bedeutung ihrer künstlerischen Arbeiten bestimmen können – denn alle werden wir involviert, angeeignet, ge- und verwendet, ohne es vielleicht zu bemerken ...

    She also installed a blog where she posted texts on the exhibition as a medium while also equally ephemerally projecting a survey of her own video work onto a painted canvas left leaning back to front against a wall following the first phase of the show. In doing so, she was testing the basic parameters of institutionalised exhibition practise by permanently changing sides, from being shown to showing, from being invited to doing the inviting, and so forth—rendering the boundaries and associated hierarchies and interdependencies visible and tangible. In contrast to the, at first glance, open gesture of the exhibition concept which promotes the production of art, Annja Krautgasser reacts by adding a dynamism to the artist’s and the curators’ fields of competence with which she avoids an essential aspect insofar as neither the institution nor the curators, and not even the authors of the texts on the wall, are able to dictate the content of her artwork. They were all involved, appropriated, manoeuvred, and instrumentalised—perhaps without even real- ising it ... What was, what remains?

  • Gleiten mit Kufen, Abfahrt mit Schuss, Langlaufen in der Loipe: Die Autorinnen Margit Kruft und Adama Ulrich sind unterwegs in den schönsten Winterlandschaften.

    Sliding and racing, cross-country and downhill skiing: The directors Margit Kruft and Adama Ulrich take a journey across the most beautiful winter landscapes.

  • Wie Professor Cynthia Enlow, eine der führenden Autorinnen zum Thema Geschlechter und internationale Beziehungen, schreibt, werden die Erfahrungen der Frauen im Krieg, in der Ehe, im Handel, in der Prostitution, der Fabrikarbeit oder im Haushalt von den führenden Politikern und auf der Ebene der Weltpolitik ignoriert.

    As Professor Cynthia Enlow, one of the eminent authors in gender and international relations, describes, the value of women's experiences in war, marriage, trade, prostitution, factory work or domestic chores has been ignored by world leaders and on the international level.

  • Die Autorinnen und Autoren schildern in der Broschüre bilderreich und verständlich, wie schillernd, lebendig und wertvoll Böden sind. Und sie zeigen, wie wir sie besser schützen können.

    This richly illustrated and readily understandable pamphlet describes how genuinely exciting and multifarious soils are, and also provides practical tips for better soil stewardship.