Darlehensgeber

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Darlehensgeber

    Lenders

  • dem Darlehensgeber eine teilweise bis vollständige Umwandlung des Darlehens in Unternehmensanteile ermöglichen

    allow the lender to complete a partial conversion of the loan into shares in the company

  • Darlehensgeber: Urbana SA

    Lender: Urbana SA

  • Der Darlehensgeber sollte den Erhalt des Betrages bestätigen.

    The lender should confirm the receipt of the amount.

  • Die Santander Consumer Bank AG kann gemäß Auslegung §10c KWG (marktübliche Besicherung bei der Finanzierung von Gruppen-unternehmen) unbesicherte, langfristige Darlehen in gleicher Höhe wie der größte externe Darlehensgeber vergeben (Landesbank Berlin EUR 250 Mio.).

    The Santander Consumer Bank AG (can take group commercially available collateral in financing) according to § 10c KWG interpretation issued unsecured long-term loan of the same height as the largest external creditor (Landesbank Berlin EUR 250 million).

  • Gebühr für administrative und beratende Tätigkeiten im Zeitraum von 01.01.2012 – 31.07.2012 gemäß Abstimmung mit Hatfield Philips International (Jonathan Agar) als Special Servicer der Darlehensgeber

    Fee for administrative and consulting activities in the period from 01.01.2012 - 31.07.2012 in accordance with voting Hatfield Philips International (Jonathan Agar) as a special servicer, the lender

  • Die Darlehenssumme S betraegt 1 000 ECU , jedoch behaelt der Darlehensgeber 50 ECU fuer Kreditwuerdigkeitspruefungs- und Bearbeitungskosten ein , so dass sich der effektive Darlehensbetrag auf 950 ECU belaeuft . Die Rueckzahlung der 1 200 ECU erfolgt wie im ersten Beispiel 1,5 Jahre nach der Darlehensaufnahme .

    The sum loaned is S = ECU 1 000 , but the creditor retains ECU 50 for administrative expenses , so that the loan is in fact ECU 950 ; the repayment of ECU 1 200 , as in the first example , is again made 1,5 years after the date of the loan .

  • (1) Der Darlehensgeber tritt hiermit mit sämtlichen Ansprüchen aus dem in §1 genannten Darlehen gem. §19 Abs.2 S.3 InsO im Rang hinter sämtliche Forderungen anderer Gläubiger in der Weise zurück, dass Tilgung und Verzinsung des Darlehens nur nachrangig nach allen anderen Gläubigern im Rang des §39 Abs.1 Nr.1 bis 5 InsO, also im Rang des §39 Abs.2 InsO und nur aus sonstigem freien Vermögen verlangt werden können.

    1 , according to §19 paragraph2 p.3 of the Insolvency Act are subordinate to all other creditors' claims in such a way that repayment and interest on the loan may be requested only as secondary importance to all other creditors ranking in §39 Section 1 1 No. x id="nbsp"/>1 to 5 Insolvency, according to the rank of the Insolvency Act §39 para 2 and only due to other free assets.