Dudelsackspieler

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • dudelsackspieler

    bagpiper

  • Dudelsackspieler mit Kilt

    Piper with kilt

  • Dudelsackspieler

    Bagpipe players

  • Dann wird der Dudelsackspieler uns zu dem Grund führen

    Then the bagpiper will lead us to reason

  • "Es gibt in Schwerin einen Dudelsackspieler, der Historiker ist und der im Museum arbeitet, und der versucht, traditionelle mecklenburger Melodien auf ihre Dudelsackfähigkeit zu untersuchen, ob das vielleicht mal Melodien waren, die auf dem Dudelsack gespielt wurden.

    Jo talks about a bagpiper from Schwerin who is historian and works in a museum, trying to examine if traditional Mecklenburgian melodies have been formerly pipe tunes.

  • . Patronatsfeste zu Ehren der Jungfrau "Virgen del Romero" und des Christus an der Säule: Der Startschuss in Form einer Rakete läutet am zweiten Samstag im September die Festwoche mit Feierlichkeiten ein, die typisch für die Ortschaften in La Ribera sind: Stiertreiben, Stierfestivals, Volksessen, Straßenmusik, Tanzfeste, Festvereine, musikalische Weckrufe, Dudelsackspieler, Straßenumzüge mit Riesenfiguren namens "gigantes y cabezudos" und mehr.

    . The local fiesta in honour of Our Lady of Romero and the Christ at the Column: the rocket that marks the beginning of the festival, called a 'chupinazo', is set off on the second Saturday in September and from that moment on, the town celebrates a week-long festival with events and activities typical of the villages of La Ribera' bull runs, bullfighting, lunches, street music, open-air parties at night, groups of friends, music bands, toro de fuego (firework bull), pipers, giants and big heads, etc.

  • Ab diesem Zeitpunkt wusste ich nicht mehr welche Songs in welcher Reihenfolge gespielt wurden (würdet ihr das dann noch wissen?) aber sie spielten noch "Renaissance faire", "Past time with good companie", ein gut ankommendes "Home again", "The clock ticks on" - der Dudelsackspieler begleitete durch das halbe Lied. Dann spielten sie "Ghost of a rose", was so ein einducksvolles Lied ist wenn es Live gespielt wird - so episch und emotional - das Schlagzeug wird lauter und leiser während des Wechsels der Intensität was auf der CD-Version nicht vorhanden ist.

    At this point I lose track of which songs were played when (wouldn’t you?), but they played through Renaissance Faire, Past Time, a well received Home Again, The Clock Ticks On – with the bagpipe players joining them halfway through the song. Then they played Ghost Of A Rose, which is such an awesome song done live – so epic and emotional – the drums rise and fall through the changes to bring strength to the song that is not present in the recorded version.

  • Auf der Bühne wird auch die Folkloregruppe „Orphikus“ stehen, der Dudelsackspieler der berühmten „100 Kaba-Dudelsäcke“ angehören.

    With us are the bagpipe players from Orphichus, members of which are the famed “100 kaba gaida players”.