Einhalt gebieten

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Wir müssen dafür sorgen, dass wir dieser Entwicklung so schnell wie möglich Einhalt gebieten.

    We must ensure that we put a stop to this development as quickly as possible.

  • Ich denke, dass die Europäische Kommission dem Einhalt gebieten muss, bevor es zu spät ist.

    I think that the European Commission must put a stop to this before it is too late.

  • Man kann diesen Gräueltaten nur Einhalt gebieten, wenn man sicherstellt, dass Kony keine Möglichkeit hat, Waffen zu bekommen.

    The only way to stop the atrocities is to make sure that Kony has no way of receiving arms.

  • Die Kommission sollte dem systematischen und absichtlichen Zuspielen von Informationen an die Presse Einhalt gebieten.

    The Commission should put an end to the systematic and deliberate leaking to the press.

  • Präsident Bouteflika sagt immer wieder zu, der Gewalt Einhalt gebieten zu wollen.

    President Bouteflika constantly promises to contain the violence.

  • Wir müssen diesem Prozess Einhalt gebieten, bevor dieser Traum sich in einen Albtraum verwandelt.

    Before this dream turns into a nightmare, we must call a halt to this process.

  • Dieses hätte katastrophale Auswirkungen und könnte jeder Form von Demokratie in China Einhalt gebieten, was auch eine Bedrohung für die relativ positive Situation in Hongkong wäre.

    That would be disastrous and put a halt to any form of democracy. Hong Kong's relatively positive position would also be threatened.

  • Er sollte den glitzernden Bilder von Euro- und Dollarzeichen Einhalt gebieten und den Schutz des arktischen Raumes fördern, und zwar durch dieselbe Art Abkommen, die auch für die Antarktis gelten.

    It should control the glittery images of euro and dollar signs and support the protection of the Arctic region by means of the same sort of agreement that applies to the Antarctic.