Geldforderungen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • i) Bargeld, Schecks, Geldforderungen, Wechsel, Geldanweisungen und andere Zahlungsmittel,

    (i) cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;

  • i) Bargeld, Schecks, Geldforderungen, Wechsel, Geldanweisungen oder andere Zahlungsmittel,

    (i) cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;

  • Bis zu 2.000,00 EUR inklusive Zinsen, Kosten und Auslagen, jedoch nur für Geldforderungen.

    Up to 2000,00 EUR including interest, expenses and disbursements but only for monetary claims.

  • g) die Miete oder Pacht unbeweglicher Sachen, mit Ausnahme von Klagen wegen Geldforderungen, oder

    (g) tenancies of immovable property, with the exception of actions on monetary claims; or

  • i) Bargeld, Schecks, Geldforderungen, Wechsel, Zahlungsanweisungen und andere Zahlungsmittel,

    (i) cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;

  • - _DOUBLEQUOTE_ Gelder _DOUBLEQUOTE_ : finanzielle Vermoegenswerte oder wirtschaftliche Vorteile jeder Art einschliesslich von - aber nicht unbedingt beschraenkt auf - Bargeld , Schecks , Geldforderungen , Wechsel , Geldanweisungen oder andere Zahlungsmittel ; Guthaben bei Finanzinstituten oder anderen Einrichtungen , Guthaben auf Konten , Schulden und Schuldverschreibungen ; oeffentlich und privat gehandelte Wertpapiere und Schuldtitel einschliesslich Aktien und Anteile , Wertpapierzertifikate , Obligationen , Schuldscheine , Optionsscheine , Pfandbriefe , Derivate ; Zinsertraege , Dividenden oder andere Einkuenfte oder Wertzuwaechse aus Vermoegenswerten ; Kredite , Rechte auf Verrechnung , Buergschaften , Vertragserfuellungsgarantien oder andere finanzielle Zusagen ; Akkreditive , Konnossemente , Sicherungsuebereignungen ; Dokumente zur Verbriefung von Anteilen an Fondsvermoegen oder anderen Finanzressourcen und jedes andere Finanzierungsinstrument fuer Ausfuhren ;

    - funds shall mean : financial assets and economic benefits of any kind , including , but not necessarily limited to , cash , cheques , claims on money , drafts , money orders and other payment instruments ; deposits with financial institutions or other entities , balances on accounts , debts and debt obligations ; publicly and privately traded securities and debt instruments , including stocks and shares , certificates representing securities , bonds , notes , warrants , debentures , derivatives contracts ; interest , dividends or other income on or value accruing from or generated by assets ; credit , right of set-off , guarantees , performance bonds or other financial commitments ; letters of credit , bills of lading , bills of sale ; documents evidencing an interest in funds or financial resources , and any other instrument of export-financing ;

  • Die Art einer Forderung ist nicht relevant für das Europäische Verfahren geringfügiger Forderungen, es kann sich um Geldforderungen und andere Forderungen handeln, darf aber 2.000,00 Euro „brutto” nicht übersteigen, das heißt, ohne Zinsen, Kosten und Auslagen.

    The type of claim is not relevant in the Small Claims procedure, it can be monetary or not but it cannot exceed 2000,00, in “gross”, that is, without taking into account interests, expenses and disbursements.

  • a) Bargeld, Schecks, Geldforderungen, Wechsel, Zahlungsanweisungen und andere Zahlungsmittel,

    (a) cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;