Gestalt annehmen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Die Klontechniken werden es den Menschen schon bald ermöglichen, Abbilder von sich selbst zu schaffen, indem sie genetisch identische Zwillinge hervorbringen, die sich selbst reproduzieren können, wodurch sie eine Art genetischer Unsterblichkeit entstehen und Gestalt annehmen lassen.

    Cloning techniques will soon make it possible for individuals to produce copies of themselves, creating genetically identical twins which are capable of self-replicating, giving rise to a form of genetic immortality.

  • gestalt annehmen

    take shape

  • Für den Frieden und für Europa ist es mein dringlicher Wunsch, daß dieses Beispiel konkrete Gestalt annehmen und zu einem Erfolg führen möge.

    For the sake of peace and for Europe, I very much hope that it can be put into practice and that it will be successful.

  • Wir freuen uns über die zunehmenden Dialogversuche, die nunmehr Gestalt annehmen, und sind außerdem davon überzeugt, dass die positive internationale Rolle, welche die Gruppe der 'Freunde Venezuelas' und die Organisation Amerikanischer Staaten gegenwärtig spielen, gewiss ein positives Novum in Lateinamerika darstellt, wo die interne Vermittlung ganz sicher noch nicht alltäglich ist.

    We welcome the increasing attempts at dialogue which are taking shape and we are also convinced that the international role, the positive role being played by the Group of Friends and the Organisation of American States, is certainly a positive innovation in Latin America, where mediation in internal affairs is by no means the norm.

  • sie kann körperliche, mündliche oder ohne Worte gestalt annehmen

    they can physical, verbal or shape without words accept

  • Nun wird dieser Anspruch durch den Willen der Politiker und zuerst durch unseren eigenen Willen Gestalt annehmen.

    It also guarantees all our fellow citizens protection under the Charter of Fundamental Rights.

  • Daher erwarten wir, dass die geplante Steuerreform erst in der zweiten Hälfte des Jahres 2014 Gestalt annehmen wird und 2015 in Kraft tritt.

    Hence, we expect that the envisaged tax system overhaul will be fleshed out mainly in the second half of 2014 and applied from 2015 onward.

  • Ich begrüße es außerordentlich, dass die Teilnahme an diesen Programmen wie bisher schon zusätzlich allen Mitgliedern des EWR sowie der Schweiz und der Türkei offensteht und dass die westlichen Balkanstaaten neuerdings eingeladen werden, sich daran zu beteiligen. In diesem Zusammenhang möchte ich auch unterstreichen: Es wird jetzt allerhöchste Zeit, dass die Visa-Erleichterungen für Südosteuropa endlich Gestalt annehmen.

    I am absolutely delighted that participation in these programmes is still open to all members of the EEA and to Switzerland and Turkey, and that the countries of the Western Balkans have recently been invited to join in; that leads me to highlight the fact that it is now high time, to say the least, that the easier visa arrangement for South-Eastern Europe took tangible form.