Grenzstreifen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Das Ergebnis ist ein Strom von Sextouristen, die jetzt in diesen Grenzstreifen reisen, weil sie im Fernsehen gesehen haben, dass dort angeblich Kinder zur Prostitution angeboten werden, und die jetzt nach Kindern fragen.

    My personal strategy in this connection has always been that one must be very careful about dramatic insinuations or dramatic accusations.

  • Das zweite hier behandelte topographische Bereich, der Nucleus accumbens, verbindet in vorderen Abschnitten des Caudatumkopfes ventral das Caudatum mit dem Putamen… Unter Stria terminalis wird bekanntlich primär der das Caudatum medioventral begleitende Grenzstreifen des Seitenventrikels verstanden, der zugleich die Grenze gegenüber dem Thalamus bezeichnet.“ Zitatende(!)

    The second  topographic area dealt with here, the nucleus accumbens, connects  the head of the caudate nucleus to the putamen ventrally... The term stria terminalis is used for the strips of the lateral ventricle bordering the caudata nucleus  which also marks the border to the thalamus." End of quote (!)

  • Neues Leben am ehemaligen Grenzstreifen

    New Life in a former Death Strip

  • ehemaligen Grenzstreifen

    former border

  • Zur Forstfläche zählen auch Windschutz- und bewaldete Grenzstreifen, deren Einbeziehung in die Forstfläche sinnvoll erscheint.

    Windbreaks, shelter-belts, hedgerows, etc. should be included in so far as it is appropriate to regard them as woodland.

  • Die Kommission ist allerdings zu dem Ergebnis gekommen, dass die Situation in der Tschechischen Republik, insbesondere im Grenzstreifen zwischen der Tschechischen Republik und Deutschland und zwischen der Tschechischen Republik und Österreich, weiterhin Anlass zu Besorgnis bietet.

    The Commission has come to the conclusion that the situation in the Czech Republic, especially along the borders between the Czech Republic and Germany and between the Czech Republic and Austria, continues to give cause for concern.

  • Die Kommission ist allerdings zu dem Ergebnis gekommen, dass die Situation in der Tschechischen Republik, insbesondere im Grenzstreifen zwischen der Tschechischen Republik und Deutschland und zwischen der Tschechischen Republik und Österreich, weiterhin Anlass zu Besorgnis bietet.

    Back in the year 2000, the Czech Government adopted a national plan to combat the commercial sexual abuse of children and in 2003 a wide-ranging national plan to combat the trade in human beings for purposes of sexual exploitation.

  • Zur Forstfläche zählen auch Windschutz- und bewaldete Grenzstreifen, deren Einbeziehung in die Forstfläche sinnvoll erscheint.

    Wind-breaks, shelter-belts, hedgerows, etc. should be included in so far as it is appropriate to regard them as woodland.