Häher

Wörterbuch

  • Häher
    jay
    m · ornith.

Beispiele im Kontext

  • 05059000 -andere Hierher gehören z.B.: 1.Vogelbälge und andere Vogelteile (Köpfe, Flügel, Hälse usw.) mit ihren Federn oder Daunen, die z.B. zum Herstellen von Ausstattungen für Kopfbedeckungen verwendet werden;2.Vogelbälge ohne Deckfedern, insbesondere so genannte Gänsefelle, die hauptsächlich zum Herstellen von Puderquasten verwendet werden;3.die großen Flügel-oder Schwanzfedern sowie Federn von anderen Teilen des Federkleides, die vor allem wegen ihrer Größe und der Steifheit des Kiels als Bettfedern ungeeignet sind;4.Schmuckfedern, die nach Bearbeitung insbesondere zum Herstellen von Gestecken (Aufputz) für Hüte, von künstlichen Blumen usw. verwendet werden. Hierbei handelt es sich vor allem um Federn vom Strauß, Reiher, Fasan, Marabu, Ibis, Pfau, Paradiesvogel, Flamingo, Häher, Kolibri, von der Elster, dem Geier, der Möwe und dem Storch;5.Federn, im Allgemeinen von einer bestimmten Länge, zum Herstellen von Staubwedeln und Federbesen;6.bestimmte Teile von Federn, z.B. Spulen und Kiele, auch gespalten (zum Herstellen von Zahnstochern, Fischereigeräten usw.), Dreh-und Reißfedern, auch beschnitten; bei den Dreh-und Reißfedern handelt es sich um Federfahnen, die durch einen dünnen Teil des Kieles zusammengehalten werden. Sie gehören jedoch zu Unterposition 05051010 oder 05051090, wenn sie aufgrund ihrer Beschaffenheit und trotz der genannten Bearbeitungen Bettfedern sind.Hierher gehören auch sog. gerissene Hahnenhälse, d.h. Kiele mit dem geringen, beim Schleißen nicht entfernbaren Fahnenrest am oberen Ende;7.Mehl und Abfälle von Federn oder Federteilen. -

    05059000 -Other This subheading includes: 1.skins and other parts of birds (heads, wings, necks, etc.) with their feathers or down, intended, for example, for the manufacture of headdress accessories;2.skins of birds without tectrices, especially the part of goose skin known as "swan skin", mainly used for the manufacture of pompons;3.large feathers from the wing or tail or other parts of the plumage unusable for stuffing particularly because of their size and the rigidity of their scapes;4.ornamental parts intended, after working, for the manufacture of trimmings for headdresses, for artificial flowers, etc. Such parts are, for example, feathers of ostrich, egret, heron, pheasant, marabou, ibis, peacock, bird of paradise, flamingo, jay, humming bird, magpie, vulture, gull and stork;5.feathers, generally of a uniform length, used for the manufacture of feather dusters and feather brushes;6.certain well defined parts of feathers such as the quills and the scapes, whether or not split (e.g., for the manufacture of tooth picks, fishing tackle), barbs cut from the scape or attached to a thin shaving of the scape, whether or not with trimmed edges (pulled feathers). However, if despite any processing undergone these retain the character of feathers for stuffing, they fall in subheading 05051010 or 05051090.This subheading also includes products known as "gerissene Hahnenhälse" which are the scapes of feathers, trimmed except for their fine end portions, which retain small plumes or barbs which the trimming process has been unable to remove;7.powders (or meal) and waste of feathers or of parts of feathers. -

  • den Storch, den Reiher, den Häher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe.

    And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

  • der Reiher, der Häher mit seiner Art, der Wiedehopf, die Schwalbe.

    And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

  • ich möchte sie und ihre aufgaben häher kennenlernen

    I want to get to know them and their tasks jay

  • Für verwickelte, dünnwandige, häher beanspruchte, korrosionsbeständige und schwingungsfeste Gussstücke

    Corrosion-resistant and vibration resistant castings claimed for intricate, thin-walled, Jay,

  • "kommt nur häher!"ruft eine freundliche stimme ."der kaffee ist fertig !habt ihr mein haus so schön in ordnug gebracht , wered ich in der stadt war?"fragt die alte dame,die sie an der tür erwartet ."ich bin so glücklich über mein kleines haus!ich habe es gebaut ,als mir die wohnung in der stadt zu teuer wurde!""entschuldige ",sagt jessica."wir dachten,es sei jetzt unser haus."

    "Only comes jay" shouts a friendly voice. "The coffee is ready! Ye have brought into my house so beautiful ordnug I wered in the city was," asks the old lady who waits for them at the door. "I so happy with my little house! I built it, as my apartment was too expensive in the city! "" apologize, "says Jessica." We thought it was our house now. "