Handlung oder Unterlassung
Wörterbuch
-
Handlung oder Unterlassung
Beispiele im Kontext
-
Die EZB übernimmt jedoch keine Verantwortung oder Haftung für Verluste, die entstanden sind, weil jemand diese Informationen bei einer Entscheidung, Handlung oder Unterlassung zugrunde gelegt hat. Insbesondere übernimmt die EZB keine Verantwortung oder Haftung für wirtschaftliche Verluste oder mittelbare Schäden, Folgeschäden oder Einbußen, einschließlich– ohne Einschränkung– entgangener Geschäftsmöglichkeiten und entgangener Gewinne als unmittelbare oder mittelbare Folge( oder im Zusammenhang mit) der Veröffentlichung der Referenzkurse und der weiteren Informationen zu Kursen und Preisen durch die EZB, einschließlich der Häufigkeit der Veröffentlichung und der Verwendung dieser Referenzkurse und weiteren Informationen zu Kursen und Preisen durch Personen.
While the euro foreign exchange reference rates and other price information published on this website are based on sources which the ECB considers to be reliable, the ECB accepts no responsibility or liability for any losses incurred in connection with any decision made or action or inaction on the part of any party in reliance upon such publication. In particular, the ECB does not accept any responsibility or liability for any economic loss or any indirect or consequential loss or damage including, without limitation, loss of business and loss of profits, as a direct or indirect consequence of, or in connection with, the ECB publishing the reference rates or other price information, including the frequency of such publication or the use of the reference rates and other price information by any person.
-
Die Verjährungsfrist beträgt jedoch zwei Jahre bei Ansprüchen wegen eines Schadens, der auf eine Handlung oder Unterlassung zurückzuführen ist, die entweder in der Absicht, einen solchen Schaden herbeizuführen, oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein solcher Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde.
Nevertheless, the period of limitation shall be two years in the case of an action for loss or damage resulting from an act or omission committed either with the intent to cause such loss or damage, or recklessly and with knowledge that such loss or damage would probably result.
-
(a) der Öffentlichkeit durch keine Handlung oder Unterlassung der empfangenden Partei bekannt gemacht wurden oder werden; oder
(a) is or becomes publicly known through no act or omission of the receiving party; or
-
25.2.1 durch eine Handlung oder Unterlassung des Schiffsführers, Lotsen oder sonstiger Personen im Dienste des Schiffes oder eines Schub- oder Schleppbootes bei der nautischen Führung oder der Zusammenstellung oder Auflösung eines Schuboder Schleppverbandes verursacht werden, vorausgesetzt, der Spediteur hat seine Pflichten nach Art. 3 Abs. 3 CMNI hinsichtlich der Besatzung erfüllt, es sei denn, die Handlung oder Unterlassung wird in der Absicht, den Schaden herbeizuführen, oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen, dass ein solcher Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde,
25.2.1 caused by an act or omission by the master of the vessel, the pilot or any other person in the service of the vessel, pusher or tower during navigation or in the formation or dissolution of a pushed or towed convoy, provided that the Freight Forwarder complied with the obligations set out for the crew in Article 3 (3) CMNI, unless the act or omission results from an intention to cause damage or from reckless conduct with the knowledge that such damage would probably result,
-
Der Text definiert terroristische Straftaten anhand materiell-rechtlicher Tatbestandsmerkmale( Angriffe auf das Leben oder die körperliche Unversehrtheit von Personen, Entführungen, Geiselnahmen, weit reichende Zerstörung von öffentlichen und privaten Einrichtungen, Flugzeugentführungen usw.) und anhand des verfolgten Ziels( Einschüchterung der Bevölkerung, Destabilisierung der Grundstrukturen eines Landes oder einer internationalen Organisation, Ausübung von Zwang auf eine Regierung, um sie zu einer Handlung oder Unterlassung zu veranlassen).
The text defines terrorist offences in terms of specific acts, such as attacks upon a person ' s life or upon the physical integrity of a person, kidnapping or hostage taking, causing extensive destruction to a government or public facility and seizure of aircraft, and also in terms of the aim pursued such as intimidating a population, destabilising the structures of a country or an international organisation, unduly compelling a government or an international organisation to perform or abstain from performing any act.