Inkarnation

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Seit 1947 geibt es Komponenten der 6. Rasse Inkarnation auf dem Planeten.

    Since 1947, there have been components of the 6th race incarnating on the planet.

  • inkarnation

    Incarnation

  • Der elektronische Handel kann zur Inkarnation des freien Warenverkehrs werden, da man vom Computer aus selbst in jedem Land einkaufen kann.

    Electronic commerce has the potential to become the personification of the free movement of goods, as people will be able to shop in any country from behind a computer.

  • Ein EU-Binnenmarkt, der sich der Logik der globalen Konkurrenz unterwirft, ist letztendlich die Inkarnation eines solchen Widerspruchs.

    An EU internal market that complies with the system of global competition is ultimately the incarnation of this kind of opposition.

  • Die Tendenz mancher, die Gemeinsame Agrarpolitik in eine Art Inkarnation des Bösen zu verwandeln, soweit die Entwicklungsländer betroffen sind, ist falsch verstanden und fehl am Platze.

    The tendency of some to turn the common agricultural policy into some sort of devil incarnate, as far as developing countries are concerned, is misconceived and misplaced.

  • Darf ich vielleicht sagen - die Christdemokratie gilt in meinem Land als Inkarnation des Mittelfeldverteidigers -, dass ohne Freiwilligkeit eine ganze Menge nicht zustande gekommen wäre.

    May I perhaps say - Christian democracy being the midfield defender incarnate in my country - that very many things would not have happened without voluntariness.

  • Das Recht läßt sich jedoch nicht für Beschäftigung und Wettbewerb einspannen, ja nicht einmal für jene Werte, die Grundlage unserer Zivilisation sind, denn das Recht ist gerade die Inkarnation dieser gesellschaftlichen Werte selbst.

    But the law is not there to serve employment and competition or even the values which represent the cement of our civilization, since the law is the very incarnation of those values of society.

  • Und schließlich ist Präsident Castro trotz allem, was geschehen sein mag, worüber lang und breit berichtet wurde und was wir nicht verkennen, die Inkarnation des Rebellen des 20. Jahrhunderts, des Verfechters der Freiheit der Völker, was dieser Insel viele Sympathien einbringt.

    Lastly, President Castro is still, despite the highs and lows that we have heard so much about and which we certainly do not deny, the living embodiment of the twentieth century rebel, of the defender of people's freedoms, which has earned considerable benevolence towards the island.