Missbräuche
Wörterbuch
-
Missbräuchepl
Beispiele im Kontext
-
Wir haben festgestellt, dass einige Mitgliedstaaten wegen eventueller Missbräuche im Zusammenhang mit dem den Studenten eingeräumten Recht auf Mobilität und auf Arbeit besorgt waren.
We have the concerns of some Member States about the possible effects of the right to mobility and the right to work granted to students.
-
Ich fordere den italienischen Staat auf, Maßnahmen zur Unterbindung dieser Missbräuche zu ergreifen.
I ask the Italian State to take actions in order to stop the abuses.
-
Hallo Quikr Team, irgendjemand hat meine Email Adresse verwendet um einen Quikr Account zu erstellen. Als ich heute morgen dann die Email von der Erstellung eines Ad's gelesen habe war ich erstmal erschrocken. Daher bitte ich euch, meine Email Adresse zu löschen und für weitere missbräuche zu sperren da ich kein Interesse an eurem Service habe. Mit freundlichen Güßen Steffen Reddig
Hi Quikr team,. someone has used my email address to create a Quikr account. When I read the email from the creation of an ad's today tomorrow then I was scared once. Therefore I ask you, my email to delete address and block because I have no interest in your service for further abuse. With friendly fonts Steffen Reddig
-
Denkt das Europäische Parlament, wir sollten mehr Geld für Programme aufwenden, bei denen wir uns sicher sind, dass Missbräuche stattfinden?
Does the European Parliament think we should be injecting more money into programmes where we are certain abuses are taking place?
-
Daher ist es unbedingt notwendig, dass es einen konsequenten Schutz gegen etwaige Missbräuche oder sogar gegen kriminelle Handlungen gibt.
It is, therefore, becoming crucial to ensure that there is rigorous protection against potential abuses or even criminal acts.
-
welches solche Missbräuche befürchten läßt.
which can fear such abuses.
-
Sicher gibt es eine Reihe nachgewiesener, inakzeptabler Missbräuche, aber andererseits haben sich in einigen Länder auch bestimmte Praktiken und Gepflogenheiten herausgebildet, die dem Ruf ihrer Parlamente nutzen und ihnen einen ganz eigenen Charakter und Stil verleihen.
While there have been a number of well-documented, unacceptable abuses, it is also true that some countries have developed certain practices and customs that actually enhance the prestige of their parliamentary assemblies and lend them their own particular character and flavour.
-
Selbst hier sind die Missbräuche von Seiten der Supermarktketten sowohl für Erzeuger als auch für Konsumenten ein Problem.
Even here the issue of abuses practised by supermarket chains is a concern for both producers and consumers.