Nachlässigkeiten

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • nachlässigkeiten

    negligence

  • Die Tatsache, dass wir etwas spät dran sind, darf keine Entschuldigung für Nachlässigkeiten sein.

    Because we are coming into this late, there is no excuse for not getting it right.

  • Gibt es da vielleicht teure Extravaganzen und grobe Nachlässigkeiten, die dazu führen, dass große Geldmengen verschwendet werden?

    Are there perhaps expensive extravagances and gross inefficiencies resulting in large amounts of financial waste?

  • Infolge der Arbeiten des Untersuchungsausschusses des Europäischen Parlaments wurde die Kommission schwerer Fehler und Nachlässigkeiten für schuldig erkannt.

    Following the proceedings of the European Parliament's Committee of Inquiry, the European Commission has been held responsible for serious errors and omissions.

  • Infolge der Arbeiten des Untersuchungsausschusses des Europäischen Parlaments wurde die Kommission schwerer Fehler und Nachlässigkeiten für schuldig erkannt.

    Following the proceedings of the European Parliament 's Committee of Inquiry, the European Commission has been held responsible for serious errors and omissions.

  • Ein vereintes Europa kann sich keine weiteren Verzögerungen und Nachlässigkeiten leisten.

    A united Europe cannot afford further delays and negligence.

  • Zu einer Zeit, da die EU ihre externen Aktionsbereiche ausweiten will, können derartige Nachlässigkeiten in der Mittelabrechnung nicht hingenommen werden.

    At a time when the EU is seeking to expand its areas of external, action it is unacceptable that accounting should be dealt with in such a casual manner.

  • Zwar wurden administrative Nachlässigkeiten der Kommission bei der Verwaltung eines der wichtigsten internen Politikbereiche festgestellt; das Wichtigste jedoch muß sein, daß die Mängel und Schwachstellen, die eine solche Flut von Unregelmäßigkeiten bei Aktionen im Zusammenhang mit der Fremdenverkehrspolitik ermöglicht haben, exakt analysiert und daß konstruktive Vorschläge für Abhilfemaßmaßnahmen unterbreitet werden.

    Certainly, the Commission has been caught out in the management of one of its most significant internal policies, but the most important thing must be to analyse clearly the shortcomings which permitted such a torrent of irregularities in operations linked to tourism policy and to put in place constructive proposals to remedy it.