Nationalisierung
Wörterbuch
-
Nationalisierungf
Beispiele im Kontext
-
Der Grund für die Nationalisierung zur Staatsbank war, dass der Geldumlauf eine demokratisch kontrollierbare Kernaufgabe des Staates zu sein hat.
The reason for transferring it from private to state ownership was that money circulation should be a democratically verifiable core task of the government.
-
Wir sagen klar Nein zur Einstimmigkeit und Ja zur demokratischen gerechten doppelten Mehrheit, Nein zur Schuldzuweisung und Ja zur europäischen Mitverantwortung, Nein zur Nationalisierung und Ja zur Europäisierung der Innenpolitik und des Ratifizierungsprozesses, Nein zur Methode der Regierungskonferenz und Ja zum Konvent, in dem Regierungen und Parlamente vertreten sind, Ja zur Europäischen Union der Völker und Bürger, Nein zum intergouvernementalen Kerneuropa, Ja zur Wahrnehmung unserer innereuropäischen und globalen Verantwortung, Nein zur Reduzierung des Mitgliedbeitrags.
We say a forthright ‘ no ’ to unanimity and ‘ yes’ to a dual majority, which is democratically fair, ‘ no ’ to the apportionment of blame and ‘ yes ’ to shared responsibility in Europe, ‘ no’ to a more nationalised internal policy and ratification process and ‘ yes’ to their becoming more European , ‘ no ’ to the Intergovernmental Conference method and ‘ yes’ to the Convention in which governments and parliaments are represented, ‘ yes ’ to a European Union of peoples and citizens, ‘ no ’ to an intergovernmental core Europe, ‘ yes’ to shouldering our responsibilities within Europe and around the world, ‘ no’ to a reduction of Member States’ contributions.
-
Die Nationalisierung der EU ist der größte Freund der Terroristen, Egoisten, Extremisten und Opportunisten. Ein gemeinsames Europa, eine starke EU, ist ihr größter Feind.
For terrorists, egoists, extremists and opportunists, an EU with powers returned to its Member States is the best of friends; a common Europe, a strong EU, is their most deadly adversary.
-
Vorgehensweise bei der Nationalisierung von Produkten bei HM-Werken in Bezug auf Teile-Hoheit und Teile-Verwendung
How to the nationalization of products at HM works on parts sovereignty and parts usage
-
Übertragung der Produktverantwortung an HM-Werke zur Nationalisierung und Weiter-entwicklung
Transfer of product responsibility of HM works for nationalization and further development
-
Die Nationalisierung ist in Vorbereitung
The nationalization is in preparation
-
Ich hoffe, dass die Weihnachtszeit, der Wechsel in der Ratspräsidentschaft und der Jahreswechsel zur Einkehr genutzt wurden, zur Einsicht geführt haben und dass Sie zur Umkehr bereit sind vom blockierenden intergouvernementalen Kerneuropa hin zur Stärkung des gemeinschaftlichen Europas, von der Ignorierung des Gemeinschaftsrechts – Stichwort: Stabilitäts- und Wachstumspakt – hin zur aktiven Umsetzung der Gemeinschaftsregeln und der Gemeinschaftsbeschlüsse – wir begrüßen die Klage der Kommission – , von der Nationalisierung der Europapolitik hin zur Europäisierung der Innenpolitik, von der Schuldzuweisung an die EU hin zur Bereitschaft zur Mitverantwortung, vom Auslaufen des Moratoriums bei der Embryonenforschung hin zur Einigung über Grenzen, vom Prinzip des Durchtauchens und Verzögerns hin zur Beschlussfassung der am Tisch liegenden Richtlinien – Stichwort: Transparenzrichtlinie, Richtlinie über den Wettbewerb bei öffentlichen Dienstleistungen, Übernahmerichtlinie, Herr Ratspräsident – , von der Fortsetzung der neuen populistischen Debatte um ein Abgeordnetenstatut hin zur Entscheidung – Sie haben noch 30 Stunden Zeit, den Fristsetzungsantrag des Europäischen Parlaments zu beantworten – , von der negativen Stimmung, die auch sehr oft zwischen Rat, Kommission und Parlament gemacht wird, hin zur Schaffung einer bürgernahen, optimistischen, ehrlichen, die Chancen von Erweiterung, Verfassung, Wachstum und Beschäftigung, Stabilität, Binnenmarkt, Wettbewerb und Subsidiarität nutzenden Argumentations- und Öffentlichkeitsarbeit!
I hope that the Christmas period, the presidency handover and the start of a new year have been used as an opportunity to take stock, have given you insight, and that you are ready to move away from a veto-happy intergovernmental two-speed Europe towards a stronger community-focused Europe; from failure to respect Community law – notably the Stability and Growth Pact – to active implementation of Community rules and rulings – we welcome the Commission’ s lawsuit ; from the nationalisation of European policies towards more Europe-focused domestic policy; away from a culture of blaming the EU to a willingness to share responsibilities ; from the end of the moratorium on human embryo research to an agreement on the limits; away from the system of dodging issues and procrastinating towards taking decisions about the directives on the agenda ( I am thinking of the Transparency Directive , the Directive on competition in public services, the Takeovers Directive, President-in-Office ) ; away from continuing the new populist debate on the Statute of Members to a decision. You still have 30 hours to reply to the European Parliament’ s request for a timetable.
-
Und ich habe mich zu Wort gemeldet, weil ich meine, dass uns die Erfahrung der letzten Wochen auch deutlich zeigt, dass es teilweise zu einer Nationalisierung der Verfassungsdebatte gekommen ist und wir aufpassen müssen, dass nicht eine Nationalisierung eines europäischen Projekts dieses große Projekt durch nationale Volksabstimmung gefährdet.
And I have asked to speak also because I believe that the experience of the last few weeks also clearly shows us that the debate on the constitution has been, in part, nationalised, and that we must take care that the nationalisation of a European project does not jeopardise this great project through national referendum.