Nichtsnutz

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Wie Herr Barón Crespo gerade selbst zugegeben hat, rief er gestern einem Kollegen „ calla, desgraciado[ Schweig, Nichtsnutz]“ zu.

    As he himself has just admitted, Mr Barón Crespo spoke to a fellow Member yesterday, saying,'[ be quiet, wretch] '.

  • Ich habe zu Herrn Tajani gesagt, er sei wie ein Basilisk – das ist keine Beleidigung, die Bedeutung dieses Wortes kann im Wörterbuch nachgeschlagen werden – „ calla, desgraciado[ Schweig, Nichtsnutz]“ . „ Desgraciado“ – und ich verweise hier auf das Wörterbuch der Königlich-Spanischen Sprachakademie – bezeichnet eine Person ohne Anstand, und wenn Sie mich fragen, ist er eindeutig eine solche Person.

    I told Mr Tajani that he was like a basilisk – this is not an insult, it is a word whose meaning can be looked up in the dictionary – ' [ be quiet, wretch]'.' ' – I refer you to the dictionary of the Spanish Royal Academy of Language – describes someone who has no grace , and as far as I am concerned , he clearly is such a person.

  • nichtsnutz

    Slacker

  • Aber eigentlich bist du nur ein nichtsnutz

    But actually you're just a-nothing

  • nichtsnutz

    wastrel

  • Wie Herr Barón Crespo gerade selbst zugegeben hat, rief er gestern einem Kollegen „calla, desgraciado [Schweig, Nichtsnutz]“ zu.

    As he himself has just admitted, Mr Barón Crespo spoke to a fellow Member yesterday, saying, ' [be quiet, wretch]'.

  • Wie Herr Barón Crespo gerade selbst zugegeben hat, rief er gestern einem Kollegen „ calla, desgraciado [ Schweig, Nichtsnutz ]“ zu.

    As he himself has just admitted, Mr Barón Crespo spoke to a fellow Member yesterday, saying,'[ be quiet, wretch ] '.

  • Ich habe zu Herrn Tajani gesagt, er sei wie ein Basilisk – das ist keine Beleidigung, die Bedeutung dieses Wortes kann im Wörterbuch nachgeschlagen werden – „calla, desgraciado [Schweig, Nichtsnutz]“. „Desgraciado“ – und ich verweise hier auf das Wörterbuch der Königlich-Spanischen Sprachakademie – bezeichnet eine Person ohne Anstand, und wenn Sie mich fragen, ist er eindeutig eine solche Person.

    I told Mr Tajani that he was like a basilisk – this is not an insult, it is a word whose meaning can be looked up in the dictionary – ' [be quiet, wretch]'. '' – I refer you to the dictionary of the Spanish Royal Academy of Language – describes someone who has no grace, and as far as I am concerned, he clearly is such a person.