Schauprozesse

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich dulde keine Schauprozesse oder Pauschalverurteilungen: Wir haben unsere Hausaufgaben für die Vergangenheit gemacht und werden sie für die Zukunft noch besser machen.

    I will not acceptkangaroo courts or summary sentences: everything is in order where the past is concerned and we are working on more effective measures for the future too.

  • In Ländern wie Libyen ist es nicht schwer, an unter Folter unterschriebene Geständnisse zu gelangen und Schauprozesse zu veranstalten.

    In countries like Libya, getting signed confessions under torture and setting up staged trials is no difficult task.

  • In Ländern wie Libyen ist es nicht schwer, an unter Folter unterschriebene Geständnisse zu gelangen und Schauprozesse zu veranstalten.

    Delaying justice is nothing other than a repudiation of justice.

  • Niemand behauptet, dass die Europäische Union einem sowjetischen System gleicht, in dem Menschen ihr Ausweis abgenommen wird, Gulags betrieben oder Schauprozesse abgehalten werden.

    No one is arguing that the European Union is a Soviet system that takes away people's passports or runs Gulags or operates show trials.

  • In den fünfziger Jahren herrschte das stalinistische Dej-Regime in Rumänien, es gab Schauprozesse gegen Politiker oder Intellektuelle wie den Musikethnologen und Tănase-Entdecker Harry Brauner.

    In the 1950s, the Stalinist Dej-Regime ruled in Romania, show trials were held of politicians or intellectuals such as the ethnomusicologist and Tănase discoverer Harry Brauner.

  • In den fünfziger Jahren herrschte das stalinistische Dej-Regime in Rumänien, es gab Schauprozesse gegen Politiker oder Intellektuelle wie den Musikethnologen und Tănase-Entdecker Harry Brauner.

    In the 1950s, the Stalinist Dej-Regime ruled in Romania, show trials were held of politicians or intellectuals such as the ethnomusicologist and discoverer of Tănase, Harry Brauner.

  • Politische Gerichtsverfahren in der DDR waren nicht selten Staats-Schauspiele mit festgelegten Rollen – anfangs als öffentliche „Schauprozesse“ mit Erziehungsfunktion und später als nichtöffentliche Verhandlungen. Es war durchaus Usus, mehrere Personen in der gleichen Angelegenheit gleichzeitig vor Gericht zu bringen. Viele Gerichtsaufzeichnungen belegen, dass Staatsanwalt und Richter hier „klassenbewusst“ als Vertreter der SED-Herrschaft agierten und argumentierten. Die Inhaftierten erhielten ihre Anklageschrift erst kurz vor dem Prozesstag – sie durften sie zumeist nur kurz lesen. Ähnlich war der Kontakt mit dem Verteidiger bzw. Pflichtverteidiger.

    Political trials in East Germany were often State plays with set roles - initially as a public "show trials" with educational function and later as non-public transactions. It was quite customary to bring several people on the same issue at the same time. Many court records show that Prosecutor and judges here "klassenbewusst" as a representative of the SED regime acted and argued. Their indictment the detainees were given shortly before the day of the process - they were mostly just read them. The contact with the defenders or defence counsel was similar.