Streikende
Wörterbuch
-
Streikendem,f
Beispiele im Kontext
-
Die Zahl der Beschaeftigten ist definiert als die Gesamtzahl der in der jeweiligen Einheit taetigen Personen ( einschliesslich mitarbeitender Inhaber , regelmaessig in der Einheit mitarbeitender Teilhaber und unbezahlt mithelfender Familienangehoeriger ) sowie der Personen , die ausserhalb der Einheit taetig sind , aber zu ihr gehoeren und von ihr verguetet werden ( z. B. Handelsvertreter , Lieferpersonal , Reparatur- und Instandsetzungsteams ) . Diese Zahl umfasst kurzzeitig beurlaubte Personen ( z. B. bei Krankheit , bezahltem Urlaub oder Sonderurlaub ) sowie Streikende , nicht jedoch fuer unbestimmte Zeit beurlaubte Personen . Ebenfalls eingeschlossen sind Teilzeitkraefte entsprechend den einzelstaatlichen gesetzlichen Bestimmungen sowie Saisonkraefte , Auszubildende und Heimarbeiter , die alle jeweils auf der Lohn- und Gehaltsliste erscheinen .
The number of persons employed is defined as the total number of persons who work in the observation unit ( inclusive of working proprietors , partners working regularly in the unit and unpaid family workers ) , as well as persons who work outside the unit who belong to it and are paid by it ( e.g. sales representatives , delivery personnel , repair and maintenance teams ) . It includes persons absent for a short period ( e.g. sick leave , paid leave or special leave ) , and also those on strike , but not those absent for an indefinite period . It also includes part-time workers who are regarded as such under the laws of the country concerned and who are on the payroll , as well as seasonal workers , apprentices and home workers on the payroll .
-
diverse Sendungen am Lager unseres Partners Mory-Ducros in Gonesse (Paris) durch streikende Mitarbeiter blockiert.
several shipments blocked in stock from our partner Mory-Ducros in Gonesse (Paris) by striking employees.
-
Die Zahl der Lohn- und Gehaltsempfaenger umfasst Teilzeitkraefte , Saisonarbeiter , Streikende oder kurzzeitig beurlaubte Arbeitnehmer , nicht jedoch fuer unbestimmte Zeit beurlaubte Personen .
The number of employees includes part-time workers , seasonal workers , persons on strike or on short-term leave , but excludes those persons on long-term leave .
-
bei Krankheit, bezahltem Urlaub oder Sonderurlaub) sowie Streikende, nicht jedoch für unbestimmte Zeit beurlaubte Personen.
sick leave, paid leave or special leave), and also those on strike, but not those absent for an indefinite period.
-
Diese Zahl umfasst kurzzeitig beurlaubte Personen (z. B. bei Krankheit, bezahltem Urlaub oder Sonderurlaub) sowie Streikende, nicht jedoch für unbestimmte Zeit beurlaubte Personen.
It includes persons absent for a short period (e.g. sick leave, paid leave or special leave), and also those on strike, but not those absent for an indefinite period.
-
Stuttgart - Mehrere hundert Mitarbeiter des Sicherheitspersonals haben am frühen Montagmorgen an deutschen Flughäfen vorübergehend ihre Arbeit niedergelegt. Die Gewerkschaft Verdi hatte in der Nacht überraschend zu Warnstreiks aufgerufen. Den Anfang machten etwa 250 Mitarbeiter in Köln-Bonn, Düsseldorf und Stuttgart, wie Verdi-Verhandlungsführer Andreas Sander berichtete. Hintergrund der Aktion sind stockende Verhandlungen über einen Manteltarifvertrag. Über die Auswirkungen des Warnstreiks lagen zunächst keine Angaben vor. Auch die Flughäfen in Frankfurt (Main), Baden-Baden/Karlsruhe, Berlin-Tegel, Berlin Schönefeld, Bremen, Hamburg und Hannover seien betroffen. Insgesamt erwarten die Gewerkschafter etwa 1000 streikende Mitarbeiter in Deutschland. Ein Sprecher des Stuttgarter Airports teilte mit, wegen des Warnstreiks könne es etwa bei der Personenkontrolle
Stuttgart - several hundred employees of the security personnel have temporarily laid down their work early Monday morning at German airports. Surprisingly, the Verdi Trade Union had called at night to alert. About 250 employees in Cologne / Bonn, Düsseldorf and Stuttgart were the first Verdi negotiator reported Andreas Sander. Faltering negotiations on a general are background of action. Initially no information existed about the impact of the strikes.
 
 The airports in Frankfurt (main), Baden-Baden/Karlsruhe, Berlin-Tegel, Berlin Schoenefeld, Bremen, Hamburg and Hanover were affected. Overall, the trade unionists expect about 1,000 striking employees in Germany. A spokesman for the Stuttgart Airport announced because of the strikes, there could be about when the person control
-
Auch die Flughäfen in Frankfurt (Main), Baden-Baden/Karlsruhe, Berlin-Tegel, Berlin Schönefeld, Bremen, Hamburg und Hannover seien betroffen. Insgesamt erwarten die Gewerkschafter etwa 1000 streikende Mitarbeiter in Deutschland. Ein Sprecher des Stuttgarter Airports teilte mit, wegen des Warnstreiks könne es etwa bei der Personenkontrolle zu Verzögerungen kommen. Bundesweit vertritt Verdi im Sicherheitsbereich 15 000 Beschäftigte. In den Verhandlungen macht sich die Gewerkschaft unter anderem für geregelte Dienstpläne, unbefristete Arbeitsplätze und gerechte Löhne stark. „Die Kolleginnen und Kollegen haben ein Anrecht auf Planbarkeit von Beruf, Familie und Freizeit - das ist jedoch ohne geregelte Dienstpläne und Schichtsysteme nicht möglich“, kritisierte Verdi-Verhandlungsführer Andreas Sander in einer Mitteilung.
The airports in Frankfurt (main), Baden-Baden/Karlsruhe, Berlin-Tegel, Berlin Schoenefeld, Bremen, Hamburg and Hanover were affected. Overall, the trade unionists expect about 1,000 striking employees in Germany. A spokesman for the Stuttgart Airport announced because of the strikes it could come about when the person control delays.
 
 Nationwide, Verdi in the security sector represents 15 000 employees. In the negotiations, the Trade Union for regulated rosters, permanent jobs and fair salaries makes strong. "Colleagues are entitled to predictability of work, family and leisure - but that is not possible without regular work schedules and shift systems," Verdi negotiator criticized Andreas Sander in a release.
-
Und schlimmer noch, denn nach der Kapitulation gab es Verhaftungen und Vernehmungen Dutzender Streikender durch die Polizei, denen möglicherweise noch Strafanzeigen folgen sowie eine Klage gegen die Koreanische Metallarbeitergewerkschaft über mehr als 300.000 Euro und wahrscheinlich weitere Verfahren gegen einzelne Streikende wegen Schäden, die während des Streiks entstanden waren.
Worse still, the surrender was followed by detention and interrogation of dozens of strikers by police, possibly to be followed by felony charges, as well by a massive ($45 million) lawsuit against the Korean Metal Workers’ Union and probable further lawsuits against individual strikers for damages incurred during the strike.