Tangos

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich habe mich sehr über die Tangos gefreut

    I was very happy about the tango.

  • Die argentinische Flötistin Miriam Nachtigall erwirbt ihr Diplom am Konservatorium von Buenos Aires. Sie studiert Flöte in der Klasse von Alfredo Iannelli und verfeinert ihre musikalischen Kenntnisse in der Kammermusik mit Miguel A. Estrella. Aufgrund ihrer Leidenschaft für den Tango und die argentinische Folklore spezialisiert sie sich mit Arturo Schneider (Flötist von Piazzolla) auf die Interpretation des Tangos und konzentriert sich auf ein Repertoire, das ihr besonders am Herzen liegt: die Musik Astor Piazzollas. Sie gibt Konzerte südamerikanischer Musik und Jazz-Tango in Argentinien und in Uruguay mit Novatrio sowie dem Cuarteto Scherzando.

    The Argentinian flutist Miriam Nachtigall obtains a diploma at the Conservatotio Superior de Música of Buenos Aires, where she studies flute in the class of Alfredo Iannelli and chamber music with Miguel A. Estrella. Because of her passion for tango music and Argentinian folk music she specializes in the interpretation of tango with Arturo Schneider (the flutist of Astor Piazzolla) by working on her preferred repertoire: the music of Astor Piazzolla.

  • Leidenschaftliche Tangos, betörende Arabesken, Melodien aus dem alten Europa. Orchestral mit Grandezza dargeboten und dennoch intim beleuchtet.

    Beguiling arabesques, melodies from the old Europe. Presented in an orchestral setting yet intensely intimate.

  • Jetzt singt sie wieder muzică lăutărească wie Lunca, Lunca, aber auch das Couplet Mi-am pus busuioc in păr und wenige bekannte Tangos wie Daca nu te cunoșteam, alle aus dem Repertoire der Tănase.

    Now she is once again singing muzică lă utărească such as Lunca, Lunca, but also the couplet Mi-am pus busuioc in păr, and a few of the well-known tangos such as Daca nu te cunoșteam, all from Tănase's repertoire.

  • Jetzt singt sie wieder muzică lăutărească wie Lunca, Lunca, aber auch das Couplet Mi-am pus busuioc in păr und wenige bekannte Tangos wie Daca nu te cunoșteam, alle aus dem Repertoire der Tănase.

    Now she is once again singing muzică lăutărească such as Lunca, Lunca, but also the couplet Mi-am pus busuioc in păr, and a few of the well-known tangos such as Daca nu te cunoșteam, all from Tănase's repertoire.

  • Schon vor dem zweiten Weltkrieg interpretierte sie in Restaurants, Revuetheatern und im Rundfunk Volkslieder, Tangos, Romanzen, Couplets und căntece de mahala, Musik aus der Vorstadt, gespielt meinst von Romamusikern, den lăutari.

    Even before the Second World War she performed folk songs, tangos, romances, couplets and căntece de mahala, music from the suburbs, in restaurants, in revue theatres and on the radio, usually accompanied by Roma musicians, the lăutari.

  • Schon vor dem zweiten Weltkrieg interpretierte sie in Restaurants, Revuetheatern und im Rundfunk Volkslieder, Tangos, Romanzen, Couplets und căntece de mahala, Musik aus der Vorstadt, gespielt meinst von Romamusikern, den lăutari.

    Even before the Second World War, she performed folk songs, tangos, romances, couplets and căntece de mahala, music from the suburbs, in restaurants, in revue theatres and on the radio usually accompanied by Roma musicians, the lăutari.

  • Schon vor dem zweiten Weltkrieg interpretierte sie in Restaurants, Revuetheatern und im Rundfunk Volkslieder, Tangos, Romanzen, Couplets und căntece de mahala, Musik aus der Vorstadt, gespielt meinst von Romamusikern, den lăutari.

    Even before the Second World War she performed folk songs, tangos, romances, couplets and căntece de mahala, music from the suburbs, in restaurants, in revue theatres and on the radio usually accompanied by Roma musicians, the lăutari.