Weißwein

Keine Einträge im Wörterbuch gefunden.

Meintest du

Beispiele im Kontext

  • Ein Weißwein mit Eiswürfeln bitte

    A white wine with ice cubes please

  • Beschreibung: Räucherwurst aus Schweinefleisch der Bísaro-Rasse oder mit dieser Rasse gekreuzter Tiere, die mindestens 50% Bísaro-Blut aufweisen, in Dickdarm vom Schwein; sie ist gerade und zylinderförmig, etwa 4 bis 8 cm dick, 10 bis 20 cm lang und von hellbrauner Farbe. Gewürzt wird das Fleisch mit Salz, Knoblauch, Rot-oder Weißwein, scharfem Paprika (regional als "Pimento" bezeichnet) und/oder süßem Paprika ("Pimentão"). Die Wursthaut haftet gut an der Masse und ist faltenfrei.

    Description: A smoked sausage, made from the meat of the Bisaro breed of pig or of cross-breeds that must be 50% Bisaro, stuffed into hog casings (large intestine). The sausage is shaped like a straight cylinder approximately 4 to 8 cm in diameter and 10 to 20 cm in length. It is light brown in colour. The meats are seasoned with salt, garlic, red or white wine, powdered chilli pepper (regionally known as "pimento") and powdered red bell pepper (or "pimentão"). The casing is tightly wrapped around the filling and must be unbroken.

  • Beschreibung: Räucherwurst aus Schweinefleisch und –fett der Bísaro-Rasse oder mit dieser Rasse gekreuzter Tiere, die mindestens 50% Bísaro-Blut aufweisen, in Dünndarm vom Schwein. Gewürzt wird das Schweinefleisch und -fett mit Salz, Knoblauch, Rot-oder Weißwein aus der Region Trás-os-Montes, scharfem Paprika (regional als "Pimento" bezeichnet) und/oder süßem Paprika ("Pimentão"). Sie hat die Form eines Hufeisens, sie ist zylinderförmig, etwa 3 cm dick und 25 bis 35 cm lang; ihre Farbe wechselt von rot bis kastanienbraun und ist fleckig, Fettstücke sind erkennbar. Die Wursthaut haftet gut an der Masse und ist faltenfrei. Sie wird mit nur einem Baumwollfaden an jedem Ende durch zwei einfache Knoten zusammengebunden.

    Description: A smoked sausage, made from the pig meat and pig fat of the Bisaro breed or of cross-breeds that must be 50% Bisaro, stuffed into hog casings. The pig meat and fat are seasoned with salt, garlic, red or white wine from the Trás-os-Montes region, powdered chilli pepper (regionally known as "pimento") and/or powdered red bell pepper (or "pimentão"). The sausage is shaped like a horseshoe, is between 25 and 35 cm in length and has a cylindrical section of approximately 3 cm in diameter. It varies from red to brown in colour and is spotted, as the pieces of fat are visible. The casing is wrapped tightly around the filling and is unbroken. The casing used is tied shut with two simple knots at each end, using a single piece of cotton twine.

  • kalbs rague in weißwein

    Rague veal in white wine

  • hab ich mir gedacht. wie fast immer. long island oder weißwein

    I thought to myself. as almost always. long Iceland or white wine

  • Es gibt Rotwein und Weißwein Gläßer

    There are red and white wine Gläßer

  • aromatisiertes Getränk, das aus trockenem Weißwein, in den Waldmeister (asperula odorata) eingemischt wurde oder dem Extrakte davon beigegeben wurden, unter Zusatz von Orangen und/oder anderen Früchten, gegebenenfalls in Form von Saft, Konzentraten oder Extrakten, hergestellt und einer höchstens 5%igen Süssung mit Zucker unterzogen wird;

    an aromatized drink obtained from dry white wine in which asperula odorata plants have been macerated or to which extracts of asperula odorata have been added, with the addition of oranges and/or other fruits, possibly in the form of juice, concentrated or extracts, and with maximum 5% sugar sweetening;

  • Weißwein putscht mich auf

    White wine staged a coup on me