auf die Dauer
Wörterbuch
-
auf die Dauer
Beispiele im Kontext
-
Existenzgründungen im Handwerk und im Dienstleistungssektor setzen ausbaufähige Rahmenbedingungen für Wettbewerb und Investitionen voraus, die auf die Dauer nur mit Hilfe der Europäischen Union verbessert werden können.
Small crafts and services businesses can only be started up if there are prospects of improving the framework conditions for competition and investment, which is only feasible in the long term with the help of the European Union.
-
ablösbar gegen eine Bankbürgschaft auf die Dauer der Gewährleistungszeit von 2 Jahren.
detachable against a bank guarantee for the duration of the warranty period of 2 years.
-
auf die dauer ist das kotzen ungesund und wird zur krankheit
the life that is unhealthy and is used to puke disease
-
Auf die dauer kann es zur adipositas Arterienverkalkung und zum Herzinfarkt führen
On the duration of obesity may hardening of the arteries and lead to heart attacks
-
Die Nutzung ist unentgeltlich und auf die Dauer der Anwesenheit auf dem Areal der Firma Seuffer beschränkt. Dabei kann seitens der Firma Seuffer keinerlei Gewähr für die tatsächliche Verfügbarkeit des Internet-Zugangs übernommen werden. Der Code darf Dritten nicht weitergegeben werden. Der Code verfällt nach Ablauf einer bestimmten Zeit. In diesem Fall kann jedoch ein neuer Code angefordert werden. Informationen dazu erhalten Sie an der Anmeldung.
The use is free of charge and the time spent on the site of Seuffer limited. It can be assumed by the company Seuffer not guarantee the actual availability of Internet access. The code can not be transferred to third parties. The code will expire after a specified time. In this case, however, a new code can be requested. Information is available at the registration.
-
Der Arbeitsvertrag ist befristet auf die Dauer des Einsatzes in
The employment is limited to the duration of the assignment in
-
Einleitung: § 6 Abs. 2 Satz 3 GmbHG bestimmt: Wer wegen einer Straftat nach den §§ 283 bis 283 d StGB verurteilt worden ist, kann auf die Dauer von 5 Jahren seit der Rechtskraft des Urteils nicht Geschäftsführer oder Liquidator einer GmbH sein. Die Regelung soll dem Schutz der Gesellschaft sowie der Gläubiger vor Wiederholungstaten dienen.
Introduction: § 6 paragraph 2 sentence 3 GmbHG determines: who criminal code has been convicted of an offence under sections 283 and 283 d, 5 years since the effect of the judgment not General Manager or liquidator of a GmbH may. The system should be the company and the creditors before repeat offences.
-
da haben wir keinen einfluss auf die dauer
since we have no influence on the duration