ausbacken
Wörterbuch
-
ausbacken
-
ausbacken
-
ausbackento bake through right
Beispiele im Kontext
-
Ausbacken
Deep frying
-
ausbacken
Fry
-
teig ausbacken
bake dough
-
mit Öl ausbacken
fry with oil
-
Rezept nach dem Döner-Erfinder Iskender: Das Hammelfleisch von Sehnen trennen und in dünne Streifen schneiden. Diese in eine Form von Blättern formen und weich klopfen. Aus dem unbrauchbaren Fleisch Hackfleisch machen und dieses zwischen die Fleischschichten geben (das macht den Döner weicher). Das Pide-Brot über dem Grillfeuer gut ausbacken und anschließend in quadratischer Form aufschneiden. Die dünn abgeschnittenen Fleischstreifen auf das Pide legen und Joghurt dazu geben. Anschließend etwas zerlassene Butter darüber tröpfeln und mit gebratenen Tomaten und scharfe Peperoni belegen.
Recipe after the inventor of Iskender Kebab: Disconnect the mutton of tendons and cut into thin strips. These form in a form of sheets and to loosen. From the useless and make mince meat of this type between the layers of meat (which makes the kebab softer). The pita bread on the grill fire fry well and then cut into square shapes. The thinly cut strips of meat on the pita and add yogurt to give. Then dribble a little melted butter over it and top with roasted tomatoes and hot pepper.
-
Hefe zerkleinern und mit 1/8 l lauwarmer Milch verrühren. Mehl untermischen und das Dampfl an einem warmen Ort gehen lassen, bis sich die Masse verdoppelt. Eigelb, Eier, Zucker, Salz, Rum und die Geschmackzutaten in der restlichen, lauwarmen Milch zu dem reifen Dampfl geben und locker mischen. Das Butterschmalz in der Mikrowelle schmelzen, zum Teig geben und verkneten. Den Teig abdecken und ruhen lassen. Sobald er etwa doppelt so groß ist die Masse in ca. 50 g große Teile abstechen und mit der flachen Hand zu Kugeln formen. Ein Backblech mit einem Tuch belegen, die Teigstücke darauf legen, mit einem weitern Tuch abdecken und nochmals ruhen lassen. Nach der Ruhezeit bei 160°C im Fett ausbacken. Noch heiß mit Aprikosenkonfitüre füllen. Nach dem Abkühlen mit Puderzucker übersieben.
Yeast crush and mix with 1/8 liter of lukewarm milk. Stir in flour and Dampfl let rise in a warm place until the mixture doubles. Egg yolks, eggs, sugar, salt, rum and flavor ingredients in the remaining warm milk to give the mature Dampfl and loose mix. The butter in the microwave, melt the dough and knead. Cover the dough and let it rest. Once it about twice the mass is parting in about 50 g large portions and shape into balls with a flat hand. Line a baking tray with a cloth cover, place the dough on it, cover with a cloth farther and let rest again. Fry after the rest period at 160 ° C in the fat. Still hot fill with apricot jam. Seven after cooling with powdered sugar.
-
Hefe zerkleinern und mit 1/8 l lauwarmer Milch verrühren. Mehl untermischen und das Dampfl an einem warmen Ort gehen lassen, bis sich die Masse verdoppelt. Eigelb, Eier, Zucker, Salz, Rum und die Geschmackzutaten in der restlichen, lauwarmen Milch zu dem reifen Dampfl geben und locker mischen. Das Butterschmalz in der Mikrowelle schmelzen, zum Teig geben und verkneten. Den Teig abdecken und ruhen lassen. Sobald er etwa doppelt so groß ist die Masse in ca. 50 g große Teile abstechen und mit der flachen Hand zu Kugeln formen. Ein Backblech mit einem Tuch belegen, die Teigstücke darauf legen, mit einem weitern Tuch abdecken und nochmals ruhen lassen. Nach der Ruhezeit bei 160°C im Fett ausbacken. Noch heiß mit Aprikosenkonfitüre füllen. Nach dem Abkühlen mit Puderzucker übersieben.
Yeast shred and mix with 1/8 l of lukewarm milk. Mix in flour and leave the leaven in a warm place until the mass is doubled.
 Place egg yolks, eggs, sugar, salt, rum and the seasonings in the rest, lukewarm milk to the mature leavening and loose mix.
 Melt the butter in the microwave, to the dough and knead.
 Cover the dough and let it rest. As soon as he is about twice as large in approx. 50 g dimensions cutting off large portions and shape with the flat of the hand to balls.
 Take a baking tray with a cloth, lay the pieces of dough, also with a cloth cover and let rest again.
 Bake after the rest period at 160 ° C in the fat. Still hot, fill with apricot jam. After cooling off with powdered sugar über seven.
-
400 g Kartoffel(n) Meersalz, grob Für den Fisch: 400 g Fischfilet(s), Merlanfilet,( Kabeljau oder Schellfisch), oder andere Sorten 150 ml Bier (Ale) 70 g Mehl 1 TL Speisestärke 1 Msp. Backpulver Salz und Pfeffer Mehl, zum Wenden Außerdem: viel Fett, zum Ausbacken 1 Zitrone(n) Essig (Malt-Vinegar) Für das Gemüse: (Mushy Peas) 150 g Erbsen 2 EL Sahne ½ EL Butter Salz und Pfeffer
400 g Kartoffel(n)
 Sea salt, coarse
 For the fish:
 400 g Fischfilet(s), hake fillets (COD or haddock), or other types of
 150 ml beer (ALE)
 70 g flour
 1 Tsp cornstarch
 1 MSP. Baking soda
 Salt and pepper
 Flour, to apply
 In addition:
 much fat for frying
 1 Zitrone(n)
 Vinegar (malt vinegar)
 For the vegetables: (Mushy peas)
 150 g peas
 2 TBSP cream
 Half EL butter
 Salt and pepper