beruhen auf
Wörterbuch
-
beruhen auf
Beispiele im Kontext
-
Diese Mengen beruhen auf den derzeit vorliegenden Abrufen
These amounts are based on currently available to retrieve
-
unsere Erkenntnisse beruhen auf einer soliden Basis
our findings are based on a solid foundation
-
unsere Daten beruhen auf einer fundierten Grundlage
Our data is based on a sound foundation
-
Die Parameterwerte beruhen auf den verfuegbaren wissenschaftlichen Erkenntnissen und beruecksichtigen auch das Vorsorgeprinzip.
Whereas the parametric values are based on the scientific knowledge available and the precautionary principle has also been taken into account;
-
Dieses Angebot und die Kalkulation beruhen auf den uns bis zum 13.01.2012 zur Verfügung gestellten Informationen. Es ist zu beachten, dass es sich hierbei um die beschriebenen Leistungen sowie die genannte Hardware und Software handelt. Die Kosten für Dienstleistung, Hardware, Software und ähnliches, die nicht aufgeführt sind, sind nicht in unserer Kostenschätzung enthalten. Zusätzliche Leistungen, die in diesem Angebot nicht enthalten sind oder sich bei der Auftragsdurchführung herausstellen, werden im Hinblick auf Material zu den handelsüblichen Preisen und im Hinblick auf die Dienstleistung zu unserem Stundensatz berechnet.
This offer and the calculation based on us until 01/13/2012 the information provided. It should be noted that this is the described services and the said hardware and software. The cost of services, hardware, software and the like, which are not listed are not included in our cost estimate. Additional services that are not included in this offer or to prove the execution of the order will be calculated in terms of material at normal commercial rates and terms of service to our hourly rate.
-
Unsere Grundsätze beruhen auf
Our principles are based on
-
McAfee Total Protection-Lösungen beruhen auf marktführenden, preisgekrönten Basistechnologien.
McAfee Total Protection solutions are based on market-leading and award-winning foundational technologies.
-
Drei Maßstäbe werden in diesem Atlas verwendet - 1:1.000.000, 1:2.750.000 und 1:5.000.000. Alle Karten beruhen auf der flächentreue Kegelprojektion von Albers mit zwei Standartparallelen bei 30° und 35°. Das Relief is aus prozessierten SRTM-Daten (Version 3) des Consortium for Spatial Information (CGIAR-CSI) erstellt. Die Hydrologischen Objekte sind auf der Grundlage von Landsat GeoCover Mosaics (Landsat ETM+) von Global Land Cover Facility (GLCF) erfasst. Die Karten sind im Rahmen des Sonderforschungsbereiches 586 - Differenz und Intergration - am Leibniz Institut für Länderkunde Leipzig und dem Institut für Geoforschung der Beuth Hochschule für Technik Berlin erstellt.
Three standards are used in this atlas - 1:1,000,000, 1:2.750.000 and 1:5.000.000. All maps are based on the Albers Equal Area Conic projection with two standard parallels at 30 ° and 35 °. The relief is processed from SRTM data (version 3) of the Consortium for Spatial Information (CGIAR-CSI) is created. The hydrological properties are based on Landsat Mosaics GeoCover (Landsat ETM ), Global Land Cover Facility (GLCF) is detected. The cards are in the Collaborative Research Center 586 - created at the Leibniz Institute for Regional Geography and the Institute for geological research at the Beuth University of Technology Berlin - Difference and Integration.