entrissen
Wörterbuch
-
entrissen
-
entrissen
Beispiele im Kontext
-
du warst so jung als du von uns entrissen wurdest nun bleieben mir nur noch die erinnerung an dich mein geliebter bruder
You were so young when you were snatched away from us now just lead me just the memory of my beloved brother, you
-
Mein Dank gilt auch der EP-Delegation für ihre Gelassenheit in dieser denkwürdigen Vermittlungsnacht sowie Sabine Magnano und Klaus Beyer für die Unterstützung von Amts wegen. Aber ich möchte doch insbesondere Renzo Imbeni, unseren Delegationsvorsitzenden an jenem Abend, nennen, der unsere wichtigsten Punkte wenn schon nicht dem Schlund der Hölle, dann zumindest aber dem des Rates entrissen hat.
My thanks also to the parliamentary delegation for their patience during this odd conciliation night and to Sabine Magnano and Klaus Beyer for their administrative support, but I should like to single out Renzo Imbeni, our delegation Chairman that evening, who dragged away our major points from the jaws of hell or at any rate from the jaws of the Council.
-
Auch die sogenannte letzte Kupferdrahtmeile muß dem Monopol der Telefongesellschaften entrissen werden.
The monopoly status the telephone companies enjoy must be destroyed right down to the last copper wire.
-
Wegen der Ablehnung der von unserem Freund Borghezio, der hier neben mir sitzt, eingereichten ausgezeichneten Änderungsanträge, mit denen die Einwanderung eingeschränkt werden sollte, um Vorfälle zu vermeiden, wie ich sie hier in Brüssel erlebt habe, wo mir, kaum dass ich den ersten Schritt aus unserem Parlamentsgebäude gesetzt hatte, von einigen Typen, bei denen es sich offensichtlich um Einwanderer handelte, mein EP-Mitgliedsausweis entrissen wurde, den ich noch immer suche und bis heute nicht gefunden habe.
Because the excellent amendments by my friend Mr Borghezio, who is sitting here beside me, were not passed. They were aimed at limiting immigration to stop the kind of thing that happened to me in Brussels: I had barely stuck my nose outside Parliament when some people who looked like immigrants snatched my MEP ' s diary from me; I am still looking for it and I have not yet found it.
-
Wegen der Ablehnung der von unserem Freund Borghezio, der hier neben mir sitzt, eingereichten ausgezeichneten Änderungsanträge, mit denen die Einwanderung eingeschränkt werden sollte, um Vorfälle zu vermeiden, wie ich sie hier in Brüssel erlebt habe, wo mir, kaum dass ich den ersten Schritt aus unserem Parlamentsgebäude gesetzt hatte, von einigen Typen, bei denen es sich offensichtlich um Einwanderer handelte, mein EP-Mitgliedsausweis entrissen wurde, den ich noch immer suche und bis heute nicht gefunden habe.
Because the excellent amendments by my friend Mr Borghezio, who is sitting here beside me, were not passed.They were aimed at limiting immigration to stop the kind of thing that happened to me in Brussels: I had barely stuck my nose outside Parliament when some people who looked like immigrants snatched my MEP's diary from me; I am still looking for it and I have not yet found it.
-
Der Diebstahl unterscheidet sich somit vom Raub, bei dem jemandem etwas gewaltsam entrissen wird.
The theft thus differs from the robbery, someone is somewhat forcibly snatched at the.
-
Ich möchte seiner Gattin, seinen Kindern und seiner Schwägerin versichern, dass wir ihnen für ihren Mut angesichts des Dramas, durch das ihnen ein naher Angehöriger entrissen wurde, Bewunderung zollen.
I would like to say to his wife, children and his sister-in-law that we admire the courage you have shown in the face of this tragedy, which has taken a loved one from you.
-
Umgehend entsteht ein Streit zwischen Artem und Ulyana, die sich dagegen wehrt, ihrer Umgebung entrissen zu werden.
Immediately an argument breaks out between Artem and Ulyana, who tries to protest about being taken away from her current environment.