ersucht
Wörterbuch
-
ersucht
-
ersucht
-
ersucht
-
er/sie ersucht
-
er/sie hat/hatte ersucht
-
nicht ersucht
-
ersucht
-
ersucht
Beispiele im Kontext
-
Meine Fraktion hat vor einigen Monaten europäische Spezialisten ersucht, als Berater und Sparringspartner für die Befrager der Sozialdemokraten zu fungieren.
A few months ago my group approached leading European experts who acted as advisors and sparring partners for the social-democratic interviewers.
-
Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) hat deshalb ihr Wissenschaftliches Gremium "Kontaminanten in der Lebensmittelkette" ersucht, ein Gutachten zur Bedeutung von Lebensmitteln für die Exposition des Menschen gegenüber PFOS und seinen Salzen und zum relativen Beitrag der verschiedenen Lebensmittel und Lebensmittelkontaktmaterialien zu erstellen und Empfehlungen für weitere Schritte im Zusammenhang mit der Risikobewertung für perfluorierte organische Verbindungen abzugeben.
The European Food Safety Authority (the EFSA) therefore asked it's Scientific Panel on Contaminants in the Food chain to prepare an opinion on the importance of food and the relative contribution of the different foodstuffs and food contact materials to human exposure to PFOS and its salts and to advise on further steps in relation to the risk assessment of perfluorinated organic compounds.
-
Deshalb stehen wir zu Ihrer Verfügung, um Sie stets über die Ingangsetzung dieser Hilfe zu informieren, wenn das Parlament darum ersucht.
We are therefore at your disposal to provide you with information on the implementation of this aid, whenever Parliament may ask for it.
-
Das Finanzgericht Köln ersucht den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften durch Beschluss vom 19. Januar 2006, in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen am 8. Februar 2006, in Sachen Planzer Luxembourg Sàrl gegen Bundeszentralamt für Steuern um Vorabentscheidung über folgende Fragen:
Reference has been made to the Court of Justice of the European Communities by order of the Finanzgericht Köln of 19 January 2006, received at the Court Registry on 8 February 2006, for a preliminary ruling in the proceedings between Planzer Luxembourg Sàrl and Bundeszentralamt für Steuern on the following questions:
-
Wir haben darum ersucht, uns Zeit zu geben, damit wir die Ergebnisse prüfen und analysieren können, damit wir Wege finden können, um aus dieser Situation herauszukommen, und überlegen zu können, was getan werden kann.
What we have requested is that we be given time to look at and analyse those results, to find ways to move forward and what can be done.
-
Haben die in Artikel 94 Absatz 4 genannten Umstände keinen Bestand mehr, muss der Mitgliedstaat, der um die Kennzeichnung ersucht hat, so schnell wie möglich darum bitten, dass die Kennzeichnung gelöscht wird.
If the circumstances mentioned in Article 94(4) no longer exist, the Member State that requested the flag must ask as soon as possible for the flag to be revoked.
-
(5) Reichen die im Antrag enthaltenen Angaben für die inhaltliche Prüfung des Antrags nicht aus, so ersucht die Kommission den Antragsteller schriftlich um Übermittlung der fehlenden Informationen. Reicht der Antragsteller die fehlenden Informationen nicht innerhalb der in diesem Schreiben festgesetzten Frist nach, so ist der Antrag hinfällig.
5. If an application is not sufficiently detailed for review as to substance, the Commission shall in writing ask the applicant to submit such missing information. If the applicant does not complete the application within the time period set out in that communication, the application shall be null and void.
-
ersucht in seiner Stellungnahme
requested in its opinion