gedrungen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • dein Mail ist uns ins herz gedrungen

    Your email has penetrated into our heart

  • Der kurze, gedrungen Rumpf sieht nach einem Pferd aus dem Barock aus

    The short, stocky trunk looks like a horse from the Baroque from

  • Mund: Die Mundhöhle weist oft einen schmalen, hohen Gaumen auf. Aufgrund eines schwächeren Muskeltonus kann die Zunge bei ungenügendem Mundschluß zeitweise aus dem Mund herausschauen. Hände: Die Hände sind oft breit und die Finger kurz. Viele Menschen mit Down-Syndrom haben eine "Vierfingerfurche". Das heißt, die Handfläche ist von einer Linie durchzogen.Füße: Die Füße sind oft gedrungen und haben einen großen Zwischenraum zwischen der ersten und zweiten Zehe. Körpergröße: Kinder mit Down-Syndrom wiegen bei der Geburt normalerweise weniger als der Durchschnitt, meistens sind sie bei der Geburt auch kleiner. Die endgültige Größe bei Erwachsenen liegt im allgemeinen unter dem Familiendurchschnitt.

    Mouth: The oral cavity is a narrow, high palate. Due to a weak muscle tone, the tongue muscels occasionally protrude from the mouth. Hands: The hands are often broad and the fingers short. Many people with Down syndrome have a "four-finger groove." This means that the palm is durchzogen.Füße of a line: the feet are often compact and have a large gap between the first and second toe. Height: Children with Down syndrome at birth, usually weigh less than average, they are usually too small at birth. The final size in adults is generally less than the average family.

  • Was nach außen gedrungen ist, ist die Verhandlung über das Geld.

    What has come through is that there were negotiations about money.

  • Ich will das auch gerne anerkennen, aber leider ist nichts nach außen gedrungen.

    I am happy to acknowledge that, but unfortunately none of it has penetrated through to the outside world.

  • Gerade heute ist mir der Lärm zu Ohren gekommen, der durch einen schlimmen Vorfall in Mailand ausgelöst wurde, wo eine Journalistin des Fernsehsenders Telelombardia, als sie sich in ein Seniorenheim, nämlich das Pio Albergo Trivulzio in Mailand, begab, um über die Lebensbedingungen der älteren Menschen in derartigen Altersheimen zu berichten, schlecht behandelt und an den Fernsehaufnahmen gehindert wurde, und zwar mit so gewaltigem Lärm, dass dieser an mein Ohr gedrungen ist, was ich bei dieser Gelegenheit in diesem Hohen Haus beanstanden möchte.

    The news has reached my ears this very day of an extremely serious incident in Milan, where a journalist from the television network Telelombardia, who was going to a home for pensioners and elderly people, the Pio Albergo Trivulzio in Milan, to report on the living conditions of elderly people in nursing homes- in this case, a nursing home in Milan- was treated badly: he was prevented from filming, and the commotion has reached my ears and I want to condemn it in this Chamber today.

  • Ich möchte ausdrücklich der Kommission und Kommissar Solbes danken, dass sie nachdrücklich darauf gedrungen haben, dass die 3% strikt einzuhalten sind.

    I would like to thank the Commission and Commissioner Solbes for having insisted on the 3% being strictly adhered to.

  • Einige sind der Meinung, man hätte in diesen Fällen zu sehr darauf gedrungen, rasch Wahlen abzuhalten und die formalen demokratischen Strukturen zu schaffen.

    Some people think that, in these cases, we insisted too quickly that elections should be held and the formal structures of democracy created.