gipfelte

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • gipfelte

    culminated

  • Meine Leidenschaft gipfelte darin, dass ich ein Kinderbuch über die faszinierende Tierwelt Südafrikas veröffentlicht habe.

    My passion culminated in the fact that I have published a children's book about the fascinating wildlife of South Africa.

  • Ein geduldiger Spielzug gipfelte im einzigen Tor der Partie, erzielt durch Jairzinho, und das berühmte Foto von Pele und Bobby Moore beim Trikotausch am Ende bringt den gegenseitige Respekt zwischen den Teams auf den Punkt.

    A patient move climaxed with Jairzinho scoring the only goal, and the famous photograph of Pele and Bobby Moore swapping shirts at the end encapsulated the mutual respect between the teams.

  • Ein schwungvoller Vorstoß der Brasilianer gipfelte in einem brillant mühelosen Pass von Pelé, den Rechtsverteidiger Carlos Alberto perfekt im Laufen aufnehmen und mit einem Flachschuss im Tor platzieren konnte.

    A sweeping team move culminated in an effortlessly brilliant pass from Pele, weighted perfectly into the run of right-back Carlos Alberto who cracked in a low shot.

  • Die jüngste Serie von Drohungen der israelischen Regierungen zur Ausweisung von Jassir Arafat, die in dem Vorschlag des stellvertretenden Premierministers gipfelte, ihn umzubringen, ist völlig unannehmbar und verachtenswürdig.

    The recent series of threats by the Israeli Government to expel Yasser Arafat, which culminated in the Deputy Prime Minister's suggestion that he be assassinated, is totally unacceptable and despicable.

  • Die Sendung gipfelte mit der Drohung, man werde sich bald wiedersehen, denn so wörtlich: „ Übermorgen ist wieder ein Straßburger Freitag“ .

    The programme culminated in the threat that we would see this happen again, for, to quote the very words used: ‘ The day after tomorrow is another Strasbourg Friday’ .

  • Diese Auffassung gipfelte in der Formel

    This approach culminated in the formula

  • Die Sendung gipfelte mit der Drohung, man werde sich bald wiedersehen, denn so wörtlich: „ Übermorgen ist wieder ein Straßburger Freitag“.

    The programme culminated in the threat that we would see this happen again, for, to quote the very words used: ‘ The day after tomorrow is another Strasbourg Friday’.