glaubhafter

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Aufgrund ihrer Neutralität sind Change-Agents glaubhafter als Führungskräfte

    Because of its neutrality, change agents are more credible than leaders

  • Und du sprichst schon von familie? Ist das nicht alles ein wenig zu schnell? Wenn das zahlen von dem flug nicht wäre dann wäre das alles viel glaubhafter und einfacher für mich weißt

    And you speak of family? Is that not everything a little too quickly? If the pay of the flight would not then would all be much more credible and easier for me know

  • Dadurch wirkt es glaubhafter und vertrauensvoller

    As a result there appear credible and trusting

  • Wenn eine Regierung jahrelang unfähig oder nicht willens war, allen ihren Bürgerinnen und Bürgern das Grundrecht auf Leben und Sicherheit zu garantieren und Auftragsmörder ihrer gerechten Strafe zuzuführen, dann untergräbt sie zwangsläufig ihre eigene Position als glaubhafter internationaler Partner.

    If a government has for several years been unable or unwilling to guarantee the basic right to life and security for all its citizens and to bring contract killers to justice, then such a government necessarily undermines its own position as a credible international partner.

  • Das erschwert das Aufstellen glaubhafter Beschäftigungsstrategien und Zielsetzungen für die soziale Eingliederung.

    This makes it difficult to draw up credible employment strategies and targets for social inclusion.

  • Eine Änderung der Regeln für die Beweislast ist geboten, wenn ein glaubhafter Anschein einer Diskriminierung besteht. Zur wirksamen Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ist eine Verlagerung der Beweislast auf die beklagte Partei erforderlich, wenn eine solche Diskriminierung nachgewiesen ist.

    The rules on the burden of proof must be adapted when there is a prima facie case of discrimination and, for the principle of equal treatment to be applied effectively, the burden of proof must shift back to the respondent when evidence of such discrimination is brought.

  • (4) Zur Förderung glaubhafter Rechnungslegungsprozesse in der gesamten Europäischen Union sollten Mitglieder desjenigen Organs eines Unternehmens, das für die Vorbereitung der Finanzberichte eines Unternehmens verantwortlich ist, die Aufgabe haben, dafür zu sorgen, dass die finanziellen Angaben im Jahresabschluss und im Lagebericht eines Unternehmens ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild der Lage vermitteln.

    (4) In order to promote credible financial reporting processes across the European Union, members of the company body that is responsible for the preparation of the company's financial reports should have the duty to ensure that the financial information included in a company's annual accounts and annual reports gives a true and fair view.

  • Auf jeden Fall wurde dies von Herrn Rosenzweig, dem beteiligten Ministerialdirektor, glaubhafter, aber auch zynischer gesagt.

    In any case, this has been said more plausibly but also more cynically by Mr Rosenzweig, the US Assistant Secretary involved.