in Verruf gebracht

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Ich muß betonen, daß ich diese Bemerkungen ohne Ansehen der Nationalität oder politischen Überzeugung oder Clubmitgliedschaften oder Geheimbünde mache. Ich mache sie, weil dieses Haus in all den Jahren- und ich könnte sie auflisten, wenn mehr Zeit wäre- durch mangelhafte Verwaltung in der GD VI in Verruf gebracht wurde und Herr Jean Feidt die Verantwortung dafür tragen sollte.

    I must stress that these remarks are made with no consideration of nationality or political persuasion or membership of clubs or secret societies but because over the years- and I could list them if there was more time- this House has been let down by poor administration in DG VI and Mr Jean Feidt should carry that responsibility.

  • Frau Präsidentin, ich hoffe, wir können die Angelegenheit, die während der letzten beiden Sitzungen diskutiert wurde und die das Parlament in Verruf gebracht hat, nun abschließen.

    Madam President, I hope we are now moving away from the matter discussed at the last two sittings which brought Parliament into disrepute.

  • Es sind die gleichen Beschützer des nationalen Interesses, die vor einigen Jahren Italien, seine Regierung und die Ordnungskräfte mit der Diskussion und der Abstimmung über den legendären Fall Lampedusa in Verruf gebracht haben.

    It is those same supporters of the national interest that a couple of years ago brought Italy, its government and the forces of order into disrepute with the debate and vote on the legendary Lampedusa case.

  • "Nach dem Bauboom der 1960er-Jahre hat es wegen den sozialen Problemen, die entstanden sind, eine grosse Abwertung von Hochhausbauten gegeben", sagt der Architekt Michael Hirschbichler vom Institut Urban Design der ETH Zürich mit Blick auf die Ghettoisierung, die gewisse Hochhäuser aus dieser Zeit in Verruf gebracht haben. "Damals baute man modernistische Sozialwohnungstypologien.

    “Skyscrapers lost their lustre after the building boom of the 1960s due to the social problems that developed around them,” said architect Michael Hirschbichler of the Institute of Urban Design at the Federal Institute of Technology in Zurich, referring to the ghettoisation that brought some skyscrapers into disrepute during this time. “In those days people built modernistic social housing typologies.

  • Seit einigen Jahren wachsen sie in den urbanen Räumen in den Himmel. "Nach dem Bauboom der 1960er-Jahre hat es wegen den sozialen Problemen, die entstanden sind, eine grosse Abwertung von Hochhausbauten gegeben", sagt der Architekt Michael Hirschbichler vom Institut Urban Design der ETH Zürich mit Blick auf die Ghettoisierung, die gewisse Hochhäuser aus dieser Zeit in Verruf gebracht haben. "Damals baute man modernistische Sozialwohnungstypologien.

    For several years now they have been reaching for the skies in urban areas as well. “Skyscrapers lost their lustre after the building boom of the 1960s due to the social problems that developed around them,” said architect Michael Hirschbichler of the Institute of Urban Design at the Federal Institute of Technology in Zurich, referring to the ghettoisation that brought some skyscrapers into disrepute during this time. “In those days people built modernistic social housing typologies.

  • Ich denke insbesondere an diejenigen, die, nur um eine witzige Bemerkung zu machen, sich selbst durch unverantwortliche Erklärungen in Verruf gebracht haben.

    I am thinking in particular about those who, just for the sake of making a witty remark, have discredited themselves through irresponsible statements.