in die Länge gezogen

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • ... wenn ich nicht gezwungen gewesen wäre, das Buch zu lesen, hätte ich das buch nicht gelesen. Da ich allerdings im Englischunterricht bin und ich keine andere Wahl hatte, musste ich mich abmühen, das Buch zu lesen. Rein vom Inhalt ist das Buch eine Plage. Es werden Passagen erzählt, die so sehr in die Länge gezogen sind und zudem auch noch aussagelos sind. Ich finde es ja schön gut, wenn jemand über seine Lebensgeschichte schreibt, bzw über jemandes Lebensgeschichte, aber doch nicht so! Die Geschiche von Marco ist eigentlich sogar interessant, aber was mich stört, ist eben nun einmal das Geschwafel

    ... if I had not been forced to read the book, I would not read books. However, since I'm in English class and I had no choice, I had to struggle to read the book. Purely on the content, the book is a plague. It is telling passages are drawn so much in length, and also are not meaningless, too. I think it's all very well when someone writes about his life story, or do not have someone's life story, but so! Some history of Marco's actually interesting, but what bothers me is after all just the ramblings

  • ... wenn ich nicht gezwungen gewesen wäre, das Buch zu lesen, hätte ich das buch nicht gelesen. Da ich allerdings im Englischunterricht bin und ich keine andere Wahl hatte, musste ich mich abmühen, das Buch zu lesen. Rein vom Inhalt ist das Buch eine Plage. Es werden Passagen erzählt, die so sehr in die Länge gezogen sind und zudem auch noch aussagelos sind. Ich finde es ja schön gut, wenn jemand über seine Lebensgeschichte schreibt, bzw über jemandes Lebensgeschichte, aber nicht so! Die Geschiche von Marco ist eigentlich sogar interessant, aber was mich stört, ist eben nun einmal das alles in die länge gezogen wird.

    ... if I had not been forced to read the book, I would not read books. However, since I'm in English class and I had no choice, I had to struggle to read the book. Purely on the content, the book is a plague. It is telling passages are drawn so much in length, and also are not meaningless, too. I think it's all very well when someone writes about his life story, or about someone's life story, but not so! Some history of Marco's actually interesting, but what bothers me is, just now once everything is moved to the length.

  • der prozess hat sich in die länge gezogen.

    the process has moved to the length.

  • Am Ende wird die Kommission wahrscheinlich weniger tun als heutzutage, doch wird der verwirrende Part der Komitologie-Praxis, durch welche die Verfahren lediglich in die Länge gezogen und weder unsere noch Ihre Rolle klarer werden, vermieden.

    When we have finished, the Commission will probably have less to do than it does at present, but the confusing part of the comitology practice, which extends processes and does not make the difference between our and your roles completely clear, will be avoided.

  • in die länge gezogen

    length pulled into the

  • im Namen der PSE-Fraktion. - (EL) Herr Präsident, Herr Bürgerbeauftragter, meine Damen und Herren - liebe nachtaktive Kollegen! Vielleicht hat sich die Debatte über die Verbesserungen der Regelungen für den Europäischen Bürgerbeauftragten ein wenig in die Länge gezogen.

    Mr President, European Ombudsman, ladies and gentlemen - my dear nocturnal colleagues, perhaps we have delayed a little in debating the improvement to the Statute of the European Ombudsman.

  • Anderseits habe ich sehr viel Verständnis für die Besorgnis, dass der ganze Prozess in die Länge gezogen oder Verzögerungstaktik betrieben wird.

    We all want free, fair and transparent elections, and a peaceful solution which also guarantees Ukraine ’ s territorial integrity.

  • Aber er sollte nicht unnötig in die Länge gezogen werden.

    But it is good that it should not continue for longer than it needs to.