in gewisser Hinsicht

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • In letzterem Zusammenhang wird die Rückverfolgbarkeit in gewisser Hinsicht Abhilfe schaffen, aber dies ist von der Durchsetzung durch die Mitgliedstaaten abhängig.

    In the latter context, traceability will go some way to redress this, but this depends on the enforcement exercised in Member States.

  • In gewisser Hinsicht ist es auch eine Reaktion auf das Varela-Projekt.

    In a sense too, it is a response to the Varela Project.

  • Allerdings überrascht mich der Gebrauch der Sprache etwas, da er in gewisser Hinsicht an die Sprache des Totalitarismus erinnert.

    I am, however, a little taken aback at the language in which it is expressed, which reminds me a little of the language of totalitarianism.

  • Das war in der Vergangenheit nicht immer so, und mitunter haben wir uns gefragt, ob die Bemühungen im Zusammenhang mit der Abfassung und Umsetzung einer Rechtsvorschrift nicht in gewisser Hinsicht schwerer gewogen haben als die durch sie entstehenden Vorteile.

    That has not always been the case in the past, and sometimes one wondered whether the overall effort of producing and enforcing a piece of legislation did not outweigh in some ways the benefits to be derived from it.

  • In gewisser Hinsicht sind wir alle Genossen, und das ist es, was ich meine.

    We are all comrades in a certain sense and that is how I mean it.

  • Mit der Überleitung des GATT in die WTO hat das multilaterale Handelssystem nicht nur seine Dimension verändert, sondern in gewisser Hinsicht auch seinen Charakter.

    By changing from the GATT to the WTO, the multilateral trading system did not just change in dimension; in some regards it changed in nature, too.

  • In gewisser Hinsicht amüsiert es mich nahezu, dass die Bildung dieses Bündnisses neun Jahre später in der Entschließung begrüßt wird.

    In one sense I am almost amused that the resolution welcomes its creation nine years on.

  • Viele von uns hätten sicherlich einen etwas klareren und in gewisser Hinsicht auch weniger verschwommenen Bericht vorgezogen.

    That is what we need to hear from you, but you have nothing to say on the subject!