plädierte
Wörterbuch
-
plädierte
-
plädierte
Beispiele im Kontext
-
Der Angeklagte Plädierte "nicht schuldig"
The accused pleaded "not guilty"
-
das Gericht plädierte auf vorsätzliche Tötung
pleaded the court on murder
-
Auch in seiner Religionsphilosophie vertritt James den Ansatz des "Pragmatismus". Er plädierte weiterhin dafür, sich eher mit den religiösen bzw. mystischen Erfahrungen des Einzelnen zu beschäftigen als mit religiösen Institutionen.
In his philosophy of religion, James takes the approach of "pragmatism".
 Still, he advocated more to deal with than with religious institutions with the religious or mystical experiences of the individual.
-
Wir haben heute Morgen entsprechende Argumente gehört, wobei Herr Allister aus Nordirland praktisch für eine Rückkehr zur absoluten Souveränität des 19. Jahrhunderts plädierte.
We have heard that case being put here this morning, with Mr Allister of Northern Ireland arguing for a reversion to 19th century absolute sovereignty.
-
Ich plädierte
I pleaded
-
Die Bemühungen des Kollegen Tindemans erinnern mich an die in diesem Parlament von dem verstorbenen Altiero Spinelli unternommenen Anstrengungen, der hier von diesen Bänken aus, von denen heute Bremsen gezogen werden, mit denen wir nicht immer einverstanden sein können, dafür plädierte und dafür kämpfte, daß Europa zu einem politischen Gebilde werden möge und sich daher mit einer Gemeinsamen Außen- und Verteidigungspolitik ausstatten sollte.
The effort of Mr Tindemans reminds me of the overwhelming commitment in this Parliament of the late Member, Mr Spinelli, who from these same benches from which arise today obstacles on which there is not always agreement, argued and fought for Europe to become a political subject and therefore to have a common, military and foreign policy.
-
Anne saß wieder auf der Anklagebank und lauschte den Plädoyers des Staatsanwalts und ihres Anwaltes. Sie sprachen viel über sie, mehr als über das Verbrechen. Der Anwalt hob die Arme und plädierte auf schuldig untermildernden Umständen. Der Staatsanwalt jedoch wetterte los und plädierte lautstark auf lebenslange Strafe. Er ließ keine mildernden Umstände gelten. Anne hatte das Bedürfnis dazwischen zurufen, aber der Anwalt gab ihr ein Zeichen, dass sie lieber schweigen sollte. In gewisser Weise sah es so aus, als hätte die ganze Angelegenheit nichts mit ihr zu schaffen. Alles geschah ohne ihr Zutun. Der Staatsanwalt sah während des Plädoyers dauernd zu den Geschworenen und den Presseleu-ten. Und er setzte alle seine schauspielerischen Fähigkeiten ein, um sie zu beeindrucken. Anne dachte: Wer ist hier eigentlich angeklagt?
Anne was sitting on the dock and listened to the speeches of the prosecutor and her lawyer. They talked a lot about it, more than the crime. The lawyer raised his arms and pleaded guilty untermildernden circumstances. The prosecutor, however, going ranted and argued vociferously to life sentence. He had no extenuating circumstances apply. Anne had the need to call in between, but the lawyer gave her a sign that she had better remain silent. In a way, it looked as if the whole thing has nothing to do with her. Everything happened without their involvement. The prosecutor looked continuously during speeches to the jury and the Presseleu th. And he put every one his acting skills in order to impress her. Anne thought: Who's actually accused of?
-
Sie hatte auch etwas zu sagen. Aber als sie genauer überlegte, hatte sie nichts zu sagen. Ihr Fall war eindeutig. Sie hatte Jonas Malles erschossen, mit fünf Kugeln aus ihrer Pistole. Anne hörte wieder auf das Plädoyer des Staatsanwaltes. Er ging davon aus, dass sie vorsätzlich getötet hatte. Jedenfalls versuchte er, das zu beweisen. „Ich werde den Beweis erbringen, meine Herren!" Er fasste alle Tatsachen seit Mutters Tod zusammen. Er erinnerte an ihre Gefühllosigkeit, daran, dass sie ihre tote Mutter nicht mehr mal sehen wollte. Annes Prozess wurde in Deutschland in allen großen Zeitun-gen und Magazinen gebracht. Man hatte die Sache groß aufgezo-gen. Der Staatsanwalt plädierte auf vorsätzlichen Mord. Es handle sich nicht um einen gewöhnlichen Totschlag, nicht um eine Tat im Affekt, für die man mildernde Umstände finden könnte. „Diese Frau ist überdurchschnittlich intelligent, meine Herren."
She had something to say. But as she reflected more accurately, they had nothing to say. Her case was clear. She had Jonas Malles shot with five bullets from her gun. Anne heard again on the plea of the prosecutor. He assumed that she was intentionally killed. Anyway, he tried to prove that. "I will prove, gentlemen!" He touched all the facts together for Mother's death. He reminded them of their callousness, because her dead mother she no longer wanted to see. Annes process was in Germany in all major newspapers gen- brought and magazines. One who ran a large-reared genetically. Prosecutor pleaded premeditated murder. act It is not an ordinary murder, not an act of fury, for one might find mitigating circumstances. "This woman is above average intelligence , gentlemen. "