scharenweise

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • Zweitens stelle ich fest, daß diejenigen, die Anfang der 60er Jahre die Europäer vor die Wahl zwischen la valise ou le cercueil- ausreisen oder sterben- stellten, daß eben diese Leute heute scharenweise um Asyl in Europa nachsuchen, und daß damit der Algerienkrieg auf europäischen Boden importiert wird, haben die Tatsachen inzwischen bereits deutlich gemacht.

    Secondly, those who gave the Europeans a choice in the early 60s between la valise ou le cercueil, pack your bags or go home in a coffin, are the very people who are now seeking asylum in Europe on a massive scale and the reality now is that the Algerian war is being imported into mainland Europe.

  • Warum treten die Unternehmer nicht vereinzelt, sondern scharenweise auf?

    Why entrepreneurs appear in droves, rather than individually?

  • Hallo schöne Frau wie geht es ihnen ? Einer so schönen Frau müssten doch die Männer scharenweise nach laufen.

    Hello beautiful woman how are you? Such a beautiful woman but would run after the men in droves.

  • Es hat den Anschein, als biete die bestehende Vereinbarung ausreichenden Schutz, denn zur Zeit drängen die Firmen scharenweise nach Kuba.

    They seem to be pretty well protected by the understanding that we have because they are apparently piling into Cuba.

  • Dabei sind Unzählige ums Leben gekommen und haben sich scharenweise in die gnadenlosen Fänge von Menschenhändlern begeben, welche nach wie vor den Traum eines Schlaraffenlandes Europa aufrechterhalten.

    The attempt cost an untold number of them their lives, while large numbers of others surrendered themselves into the merciless clutches of the people-traffickers who, as ever, dangle before them the prospect of Europe, the land of milk and honey of which they dream.

  • Innerhalb einer Nacht haben kürzlich über 1.000 Schwarzafrikaner in Melilla versucht, die Grenzen gestürmt um ins „ gelobte Land“ zu kommen.Dabei sind Unzählige ums Leben gekommen und haben sich scharenweise in die gnadenlosen Fänge von Menschenhändlern begeben, welche nach wie vor den Traum eines Schlaraffenlandes Europa aufrechterhalten.So werden verzweifelte Menschen, in eine auswegslose Situation getrieben, da obendrein der Weg nach Hause oft verbaut ist.

    There can be no security behind barriers..Recently, in the course of one night, over 1 000 black Africans tried to storm the border of Melilla as a means of finding their way into the ‘ promised land’.

  •    – Herr Präsident, Herr Kommissar! Die schrecklichen Ereignisse der letzten Wochen mit Hunderten von Afrikanern, die sich scharenweise auf den Weg machen und versuchen, von Marokko nach Ceuta und Melilla zu gelangen, haben in der Öffentlichkeit Bestürzung hervorgerufen.

       Mr President, Commissioner, the horrendous incidents of recent weeks, with hundreds of Africans hurling themselves in their droves in an attempt to get from Morocco into Ceuta and Melilla, have shocked public opinion.

  • Vielmehr muss den Gründen nachgegangen werden, weshalb Einwanderer sich dafür entscheiden, ihre Länder scharenweise zu verlassen.

    We must look at the reasons why immigrants choose to leave their countries in droves.