schwand

Wörterbuch

Beispiele im Kontext

  • in meinem rausch merkte ich nicht wie das erbe schwand

    rausch in my I did not notice how the heritage disappeared

  • In früheren Krisen schwand die Entschlossenheit einiger doch rasch dahin.

    In previous crises, the resolve of some has quickly crumbled.

  • Schwand

    Waned

  • Erst schwand der Gemeinschaftsgeist.

    First, the community spirit disappeared.

  • Aus den Orten Schwand und Leerstetten wurde Schwanstetten.

    Disappeared from the places and Leerstetten was Schwanstetten.

  • Aus den Ortsnamen Leerstetten und Schwand wurde der Ortsname Schwanstetten gebildet.

    From the place names of Leerstetten and formed the placename Schwanstetten waned.

  • Bestrahlung. Das Anbohren und Ausdrücken zog sich mehrere Wochen hin, doch es nützte wenig. Sobald eine Pustel ver-schwand, erschien schon wieder eine neue. Oft stand sie vor dem Badezimmerspiegel und fragte sich, wie hässlich ein Mensch eigentlich werden konnte. Sie starrte in ihr Gesicht, drehte sich dann um und betrachtete ihren entstellten Rücken. Sie war entsetzt. Mama jammerte, dass sie nie einen Mann bekommen würde und dass sie ihr ewig auf dem Hals sitzen bleiben würde. ‚Das ist doch keine Akne’, schrie sie. ‚Das sind große entzündete Beulen, die sich erbarmungslos mit Eiter füllen. Du siehst aus, wie eine Aussätzige.’

    Irradiation. The drilling and expressions lasted several weeks, but it was of little use. Once a pustule ver disappeared, again released a new. She often stood in front of the bathroom mirror and wondered how a man could actually be ugly. She stared into her face, then turned and looked at her deformed spine. She was horrified. Mom wailed that she would never get a husband, and that she would sit her on the neck forever. , That's not acne, 'she cried. , These are large inflamed bumps that are filled with pus mercilessly. You look like a leper. '

  • „Gib dich einfach der friedvollen stillen Dunkelheit hin und fürchte dich nicht." Die Dunkelheit umhüllte sie wie sanft gleitende Wolken. Die Erinnerung an Schmerz und Qual der vergangenen Jahre war weit entrückt, und bald schwand auch die letzte Erinnerung. Anne war glücklich.

    "Just give yourself the peace and quiet darkness now and do not be afraid." The darkness enveloped her as gently floating clouds., The memory of pain and anguish of the past years was far removed, and soon disappeared, the last memory. Anne was happy.